Translate to
Se eu fosse ouvir
If I was to listen
eu voltaria
I′d turn back
Desista de todas as minhas razões
Give up all my reasons
Perdoe o passado
Forgive up the past
Você pensa
You think
eu engoliria isso
I'd swallow that
Afaste os tetos
Bear away the ceilings
Só para parar e perguntar
Just to stop and ask
De fluoresceína
Of fluorescein
Fluoresceína
Fluorescein
Fluoresceína
Fluorescein
Torazina
Thorazine
Eles te dão isso
They give you this
Eles tiram isso
They take away that
Torazina
Thorazine
Não haverá comícios
There will be no rallies
Não haverá amigos perdidos há muito tempo
There will be no long lost friends
Esvazie todo o interior
Empty all the insides
Vazio das últimas pretensões
Empty of the last pretends
Você mantém seu sentimento de fim
You stand by your feeling of an end
Tantas vidas, luzes
So many lives, lights
Vida em fuga
Runaway life
Tantas luzes
So many lights
Quando eles te trancaram
When they locked you up
Eles me excluíram
They shut me out
E me deu as chaves
And gave me the keys
Então eu poderia te mostrar o lugar
So I could show you ′round
Mas não nos foi permitido
But we were not allowed
Presságios de um sonho
Omens of a daydream
Uma cabana que você está vinculado
A cottage you're bound
Por torazina
By thorazine
Fluoresceína
Fluorescein
Fluoresceína
Fluorescein
Torazina
Thorazine
Eles te dão isso
They give you this
Eles tiram isso
They take away that
Fluoresceína
Fluorescein
Não haverá comícios
There will be no rallies
Não haverá amigos perdidos há muito tempo
There will be no long lost friends
Preso no centro das atenções
Caught in on the spotlight
Ficando sem tempo presente
Running out of present tense
Ha-ha ha-ha ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha ha-ha ha-ha-ha-ha-ha
Ninguém vai entender isso até o livro
No one will get that until the book
(Ou este blog)
(Or this blog)
Fixado em uma sensação de fim
Fixed on a feeling of an end
Tantas luzes
So many lights
Fugir
Runaway
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Cavalo pálido
Pale horse
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Cavalo pálido
Pale horse
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Cavalo pálido
Pale horse
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back
Cavalo pálido
Pale horse
Depois de toda a festa que eu te contei
After all the craic I told you
Sobre o mundo da luz negra neon
About the neon black light world
Nível, andar da casa de tropeço
Level, floor of the tripping house
'Flouresceína' é um sorriso
'Flourescein′ is a smile
Especialmente desde que você produziu
Especially since you produced
O caso tingido de luz negra
The black light tinged affair
Para 'brilho' depois de ser informado sobre isso
For ′glow' after being told about it
