Translate to
Adiós, buenas noches, último en salir, apaga las luces.
Farewell, goodnight, last one out, turn out the lights
Y déjame ser, déjame morir por dentro.
And let me be, let me die inside
Déjame saber el camino a través de este mundo de odio en ti.
Let me know the way through this world of hate in you
Porque la suerte está echada y la perra ha vuelto.
′Cause the die is cast and the bitch is back
Y sí, todos estamos muertos, sí, todos estamos muertos.
And yeah, we're all dead, yeah, we′re all dead
Dentro del futuro de un pasado destrozado
Inside the future of a shattered past
Sí, sí, mentiría solo para ser sincero.
Yeah, yeah, I'd lie just to be real
Y moriría solo por sentir
And I'd die just to feel
¿Por qué siguen sucediendo las mismas cosas de siempre?
Why do the same old things keep on happening?
Porque más allá de mis esperanzas no hay sentimientos, sí
′Cause beyond my hopes, there are no feelings, yeah
Bendice a los mártires y besa a los niños.
Bless the martyrs and kiss the kids
Por saber mejor, por saber esto.
For knowing better, for knowing this
Porque sois todas unas putas y yo soy un maricón
′Cause you're all whores, and I′m a fag
Y no tengo madre, y no tengo padre.
And I've got no mother, and I′ve got no dad
Para salvarme del desperdicio, sálvame de mí mismo.
To save me from the wasted, save me from myself
Sí, sí, mentiría solo para ser sincero.
Yeah, yeah, I'd lie just to be real
Y moriría solo por sentir
And I′d die just to feel
¿Por qué siguen sucediendo las mismas cosas de siempre?
Why do the same old things keep on happening?
Porque más allá de mis esperanzas no hay sentimientos, no hay
'Cause beyond my hopes there are no feelings, no
Si yo creo, si yo engaño, si yo te defiendo ahora de esa manera
If I believe, if I deceive, if I defend you now that way
¿Podrías creer? ¿Podrías recibir? ¿Podrías tener fe?
Would you believe, could you receive, could you have faith?
Nadie se ha ido jamás
No one is, is ever gone
Y el tiempo lo es todo y yo no tengo nada
And time is everything and I have none
Todos están perdidos, sólo esperan ser encontrados.
Everyone's lost, just waitin′ to be found
Y todos somos pensamientos esperando a desvanecernos
And everyone′s a thought just waitin' to fade
Así que a la mierda con todo, porque no me importa.
So fuck it all, ′cause I don't care
Entonces, ¿de alguna manera, en algún lugar nos atrevimos?
So what, somehow, somewhere we dared
Intentar atreverse, atreverse un poquito más
To try to dare, to dare for a little more
Sí, sí, mentiría solo para ser sincero.
Yeah, yeah, I′d lie just to be real
Y moriría solo por sentir
And I'd die just to feel
¿Por qué siguen sucediendo las mismas cosas de siempre?
Why do the same old things keep on happening?
Porque más allá de mis esperanzas no hay sentimientos, sí
′Cause beyond my hopes, there are no feelings, yeah
