Translate to
Donde sea que estés
Everywhere you are
En cualquier lado has estado
Is everywhere you′ve been
Solo pierdes el ritmo
Just lost to the beat
Perforas tu piel
Punching through your skin
No sabes lo que haces
You don't know what to do
Pero todavía quieres arrastrarte
But still you wanna crawl
A través de todo el vidrio roto
All through the broken glass
Eso es todo lo que eres
That′s everywhere you are
Tu amor debe ser siempre verdadero
Your love must always be true
Tu amor debe ser siempre propio
Your love must always be you
Donde sea que estés
Everywhere you are
Donde quiera que vayas
Anywhere you go
Incluso si estás hambriento
Even if you're starved
Lo que importa es lo que hagas
It matters what you do
Pero incluso si vas muy lejos
But even if you've gone too far
Puedes seguirte a ti mismo
You can follow you
Donde sea que estés
Everywhere you are
Y en tu mente
And in your mind
Estabas solo
You were alone
Todo este tiempo
All this time
Con todo lo eras antes
With everything you were
Y cada sonrisa que tuviste
And every smile you wore
Todavía están encerradas en tu corazón
Still locked in your heart
Donde sea que estés
Everywhere you are
Donde sea que estés
Everywhere you are
Cada pequeño fragmento
Every single shard
Donde sea que estés
Everywhere you are
Nunca vas muy lejos
You′re never too far
Adonde sea que vayas
′Cause anywhere you'd go
Incluso hasta las estrellas
Even to the stars
Todo lo que tienes que hacer
All you have to do
Es jugar el juego sobre quién eres
Is play the part of who you are
El resto depende de ti
The rest is up to you
Es una fase desarrollada por ti mismo
Phase unwound by yourself
Bomba atómica en el estante olvidado
Atom bomb on the shelf unsung
Pausa la luz, dale pulso a tu vida
Pause of light, pulse of life
La nueva cara amanece
New face dawns
Donde sea que estés
Everywhere you are
Y donde sea que vayas
And everywhere you go
Incluso si estás triste
Even if you′re down
Incluso si estas desanimado
Even if you're low
Está en tu pensamiento
It′s in the thought of you
Está en los ojos de todos
It's in the eyes of all
Son horcajadas de una historia pasada
Astride a storied past
Eso es todo lo que eres
That′s everywhere you are
Tu amor debe ser siempre verdadero
Your love must always be true
Tu amor debe ser siempre propio
Your love must always be you
Donde sea que estés
Everywhere you are
Donde quiera que vayas
Anywhere you go
Incluso si tienes cicatrices
Even if you're scarred
Todo esto es parte de ti
It's all a part of you
Pero algún día deberás dejarlo
But ever should you put it down
No puedes perderme
You can never lose me
Donde sea que estés
Everywhere you are
Donde sea que estés
Everywhere you are
Donde sea que estés
Everywhere you are
