Translate to

Ella no quería ser, ella no quería saber
She didn′t wanna be, she didn't wanna know
Ella no podía huír porque ella estaba loca
She couldn′t run away 'cause she was crazy
Ella lo dio todo, ella miró a su bebé romperse
She gave it all away, she saw her baby break
Y en el aire ella colgaba que ella era navajas
And in the air, it hung that she was dull razors

Y yo dije, te quiero llenar, te quiero romper, quiero dejarte
And I said, "I wanna fill you up, I wanna break you, I wanna give you up
De uno a otro, otro debe venir, uno a otro.
From one another, another one should come to one another
Nadie debe de interponerse entre nosotros
No one should come between us"

Aún así, estaba solo, y ella estaba a mi lado
Still, I was lonely, and she was by my side
Mi único sabe que ella nunca podría esconderse
My one and only knows that she could never hide
No podía sentirla, y era solo un juego
I couldn't feel her, and it was just a game
Porque yo estaba solo y ella estaba loca
′Cause I was lonely and she was crazy

Rat-tat-tat, ka-boom-boom!
Rat-tat-tat, ka-boom-boom!
Ahora toma eso, y solo un poco de esto
Now, take that, and just a bit of this
Porque soy un vigilante, soy un hacedor de nadie
′Cause I'm a watcher, and I′m a doer of none
Vine a salvarte, porque eres toda mía
Come to save you, 'cause you′re all mine

Lástimo donde no puedo sentir, siento en donde no puedo lastimar
I hurt where I can't feel, I feel where I can′t hurt
Sé de esos lugares que no puedo conocer; sangro por mí y por los míos
I know where I can't know, I bleed for me and mine

Ka-boom, ahh!
Ka-boom, ahh!
Un rat-tat-tat, y algo de buena felicidad
A rat-tat-tat, and some good ole bliss
Porque soy una hermana, y soy un hijo de puta
'Cause I′m a sister, and I′m a motherfuck

Estoy hecho de tréboles, estoy hecho de cosas duras
I am made of shamrocks, I am made of stern stuff
Nunca soy suficiente, soy el niño olvidado
I am never enough, I am the forgotten child

Y yo dije: "Quiero llenarte, quiero romperte
And I said, "I wanna fill you up, I wanna break you
Quiero renunciar a ti, el uno del otro
I wanna give you up, from one another
Nadie debería interponerse entre nosotros, entre nosotros y nuestro amor"
No one should ever come in between us, between us and our love"

Mary tenía un pequeño cordero, su cara era blanca como la nieve
Mary had a little lamb, her face was white as snow
Y a donde quiera que María íba yo estaba seguro de ir
And everywhere that Mary went, I was sure to go
Ahora María tiene un problema, y María no es una chica estúpida
Now, Mary's got a problem, and Mary′s not a stupid girl
Mary tiene mierdas profundas, y Mary no olvidará
Mary's got some deep shit, and Mary does not forget
Y así crece el jardín de María
And this is how Mary′s garden grows
Y así tiene María sus fantasmas
And this is how Mary has her ghosts

Y dentro de los ojos del chacal digo: ¡KA-BOOM!
And into the eyes of the jackal, I say, "Ka-boom!"

Ahora empezamos a descender, a donde nunca iremos
Now, we begin descent to where we've never been
No hay vuelta atrás, esto no estaba destinado para durar
There is no going back, this wasn′t meant to last
Esto es el Infierno en la tierra, estamos dichos para servir
This is a Hell on Earth, we are meant to serve
¡Y nunca aprenderá, y nunca aprenderá!
And she will never learn, and she will never learn!

Adiós
Bye-bye

¡Detener!
Stop!

¡Adiós, bebé, adiós, adiós!
Bye-bye, baby, goodbye, bye-bye!

Powered by musixmatch