Translate to
Todas as minhas esperanças e sonhos foram esquecidos agora (você se foi)
All my hopes and dreams are forgotten now (you′re gone)
Todas as maçãs no meu barril estão podres agora (você se foi)
All the apples in my barrel are rotten now (you're gone)
De pé sobre uma montanha de miséria (você se foi)
Standing on a mountain of misery (you′re gone)
A solidão é minha única companhia (você se foi)
Loneliness is my only company (you're gone)
Ah, quando você vai voltar para casa, Cindy?
Oh, when are you gonna come home, Cindy?
Quando você estará voltando para casa?
When will you be homeward bound?
Preciso de você e do amor que conhecemos, Cindy (minha Cindy)
I'm in need of you and the love we knew, Cindy (my Cindy)
Eu pensei que éramos farinha do mesmo saco agora (com certeza)
I thought we were birds of a feather now (for sho′)
E nós sempre estaríamos juntos agora (com certeza)
And we would always be together now (for sho′)
E onde quer que eu fosse você me seguiria (com certeza)
And wherever I would go you would follow me (for sho')
Uma vida de amor com você era meu destino (com certeza)
A life of love with you was my destiny (for sho′)
Ah, quando você vai voltar para casa, Cindy?
Oh, when you gonna come home, Cindy?
Quero saber quando você vai voltar para casa?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Há um espaço vazio
There's an empty space
Desde que você saiu deste lugar, Cindy (Cindy)
Since you left this place, Cindy (Cindy)
Volta, Cindy, volta
Come back, Cindy, come back
Cindy, você cometeu um grande erro
Cindy, you have made a great mistake
Volta, Cindy, volta
Come back, Cindy, come back
Mas às vezes foram cometidos erros para fazer
But mistakes were sometimes made to make
Volta, Cindy, volta
Come back, Cindy, come back
Cindy, o amor é feito de dar e receber
Cindy, love is made of give and take
Volta, Cindy, volta
Come back, Cindy, come back
Que um movimento seja feito por amor
Let a move be made for love′s sake
Venha para casa, você não vê
Come on home, can't you see
Eu fui feito para você, você foi feito para mim?
I was made for you, you were made for me?
As pessoas me dizem que não sou o mesmo agora (você se foi)
People tell me I′m not the same now (you're gone)
Agora eu só respondo pela metade ao meu nome (você se foi)
I only half respond to my name now (you're gone)
Mas ninguém sabe disso melhor do que eu, baby (você se foi)
But no one knows it better than me myself, baby (you′re gone)
Sem seu amor eu nunca poderei ser eu mesmo (você se foi)
Without your love I never can be myself (you′re gone)
Ooh, quando você vai voltar para casa, Cindy?
Ooh, when you gonna come home, Cindy?
Quero saber quando você vai voltar para casa?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Porque sem você aqui, estou perdido aqui, Cindy (minha Cindy)
'Cause without you here, I′m lost out here, Cindy (my Cindy)
Quando você vai voltar para casa, Cindy?
When you gonna come home, Cindy?
Quero saber quando você vai voltar para casa?
I wanna know, when will you be homeward bound?
Garota, eu preciso de você, estou apaixonado por você
Girl, I've been needing you, I′m in love with you
Cindy, Cindy, Cindy, eu quero saber
Cindy, Cindy, Cindy, I wanna know
Quando você vai voltar para casa, Cindy?
When you gonna come home, Cindy?
Oh, volte para casa, Cindy, logo
Oh, make it home, Cindy, soon
Ah, quando você vai voltar para casa?
Oh, when will you be homeward bound?
