Translate to
Era el tres de septiembre
It was the third of September
(…)
That day I′ll always remember, yes I will
(…)
'Cause that was the day, that my daddy died
(…)
I never got a chance to see him
(…)
Never heard nothin′ but bad things about him
(…)
"Momma I'm depending on you, to tell me the truth"
(…)
And Momma just hung her head and said...
Porque ese fue el día que papi murió
"Son, Papa was a rolling stone, (my son)
Nunca tuve la oportunidad de verle
Wherever he laid his hat was his home
Nunca oí nada sobre él excepto cosas malas
(And when he died) All he left us was alone
Mamá, confío en ti para que me digas la verdad
Papa was a rolling stone, (my son)
Y mamá sólo dejó caer su cabeza y dijo
Wherever he laid his hat was his home
(…)
(And when he died) All he left us was alone
(…)
Well, well"
"Hijo, papá era un vagabundo (hijo mío)
"Hey Momma, is it true what they say
Donde dejaba su sombrero era su hogar
That Papa never worked a day in his life?
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
And Momma, some bad talk goin' round town
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
Sayin′ that Papa had three outside children and another wife
Donde dejaba su sombrero era su hogar
And that ain′t right
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
Heard them talking Papa doing some store front preachin'
Bien, bien
Talked about saving souls and all the time leeching
(…)
Dealing in debt, and stealing in the name of the Lord"
(…)
Momma just hung her head and said...
"Oye mamá, ¿es verdad lo que dicen,
"Papa was a rolling stone, (my son)
Que papá nunca trabajó ni un día en su vida?
Wherever he laid his hat was his home
Y mamá: hablan mal por ahí en la ciudad
(And when he died) All he left us was alone
diciendo que tenía 3 hijos fuera de casa y otra esposa
Hey, Papa was a rolling stone, (my son)
Y eso no está bien
Wherever he laid his hat was his home
Oí hablar de que papá hacía negocios predicando
(And when he died) All he left us was alone
Hablaba de salvar almas y siendo un parásito todo el tiempo
Uh"
Sumido en deudas y robando en nombre del Señor
(…)
Mamá solo agachó la cabeza y dijo
(…)
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
"Hey Momma, I heard Papa called himself a jack of all trades
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Tell me, is that what sent Papa to an early grave?
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills
Eh, papá era un vagabundo, (hijo mío)
Hey Momma, folks say that Papa never was much on thinking
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Spent most of his time chasing women and drinking
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
Momma I′m depending on you to tell me the truth"
uh
And Momma looked up with a tear in her eye and said...
"Eh, mamá, escuché a papá decir de sí mismo que era un manitas
"Son, Papa was a rolling stone (my son)
Dime, ¿fue eso lo que hizo que papá muriera joven?
(Well, well, well, well)
La gente dice que papá mendigaba, pedía prestado y robaba para pagar sus deudas
Wherever he laid his hat was his home
Eh, mamá, la gente dice que papá no fue nunca de pensar mucho
(And when he died) All he left us was alone
Que pasó la mayor parte del tiempo persiguiendo mujeres y bebiendo
Lone, lone, lone, alone
Mamá, confío en ti para que me digas la verdad
Papa was a rolling stone (my son)
Y mamá elevó la vista con lágrimas en los ojos y dijo...
Wherever he laid his hat was his home
(…)
(And when he died) All he left us was alone
(…)
I said, Papa was a rolling stone (my son)
(…)
Wherever he laid his hat was his home
(…)
(And when he died) All he left us was alone"
"Hijo, papá era un vagabundo (hijo mío)
(…)
(Bien, bien, bien, bien)
(…)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
(…)
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(…)
Solo, solo, solo, solo
(…)
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
(…)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
(…)
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(…)
Dije, papá era un vagabundo (hijo mío)
(…)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
(…)
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(…)
