Translate to
A quem posso recorrer
Who can I turn to
Quando ninguém precisa de mim?
When nobody needs me?
Meu coração quer saber
My heart wants to know
E então devo ir aonde o destino me levar
And so I must go where destiny leads me
Sem nenhuma estrela para me guiar e ninguém ao meu lado
With no star to guide me and no one beside me
Eu seguirei meu caminho e depois do dia a escuridão me esconderá
I′ll go on my way and after the day the darkness will hide me
E talvez amanhã eu encontre o que procuro (encontre o que procuro)
And maybe tomorrow I'll find what I′m after (I'll find what I'm after)
Vou jogar fora minha tristeza
I′ll throw off my sorrow
Implore, roube ou peça emprestado minha cota de risadas
Beg, steal, or borrow my share of laughter
Com você eu também pude aprender
With you I could learn too
Com você em um novo dia
With you on a new day
Mas agora, a quem recorrerei se você se afastar?
But now who can I turn to if you turn away?
(Agora ouça, aqui estão as palavras)
(Now listen, here for down words)
(Talvez amanhã) talvez amanhã
(Maybe tomorrow) maybe tomorrow
(Você encontrará o que procura) Eu encontrarei o que procuro
(You′ll find what you're after) I′ll find what I'm after
Vou jogar fora minha tristeza
I′ll throw off my sorrow
Implore, roube ou peça emprestado minha cota de risadas
Beg, steal, or borrow my share of laughter
Com você eu também pude aprender
With you I could learn too
Com você em um novo dia
With you on a new day
Ah, agora, a quem posso recorrer se você se afasta?
Oh now who can I turn to if you turn away?
Se você se afastar
If you turn away
Se você se afastar
If you turn away
