You’ve Really Got a Hold on Me French translation

The Temptations

Translate to

Je ne t'aime pas, mais je t'aime
I don′t like you, but I love you
Il semble que je pense toujours à toi
Seems that I'm always thinking of you
Oh, oh, oh, tu me traites mal
Oh, oh, oh, you treat me badly
Je t'aime follement, tu as vraiment une emprise sur moi
I love you madly, you really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Bébé
Baby

Je ne te veux pas, mais j'ai besoin de toi
I don′t want you, but I need you
Je ne veux pas t'embrasser, mais j'ai besoin de toi
Don't want to kiss you, but I need you
Oh, tu me fais du mal maintenant
Oh, you do me wrong now
Mon amour est fort maintenant
My love is strong now
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Bébé
Baby

Je t'aime et tout ce que je veux que tu fasses
I love you and all I want you to do
C'est juste (tiens-moi) s'il te plaît (tiens-moi)
Is just (hold me) please (hold me)
Serre-moi (tiens-moi), tiens-moi (tiens-moi)
Squeeze (hold me), hold me (hold me)

Plus serré (plus serré)
Tighter (tighter)

Je veux te quitter, je ne veux pas rester ici
I want to leave you, don't want to stay here
Je ne veux pas passer un autre jour ici
Don′t want to spend another day here
Oh, je veux partir maintenant
Oh, I want to split now
Je ne peux pas arrêter maintenant
I can′t quit now
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Bébé
Baby

Je t'aime et tout ce que je veux que tu fasses
I love you and all I want you to do
C'est juste (tiens-moi) s'il te plaît (tiens-moi)
Is just (hold me) please (hold me)
Serre-moi (tiens-moi), tiens-moi (tiens-moi), ouais
Squeeze (hold me), hold me (hold me), yeah

(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
You really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Oh, tu as vraiment une emprise sur moi
Oh, you really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Oh, tu as vraiment une emprise sur moi
Oh, you really got a hold on me
(Tu as vraiment eu une emprise sur moi)
(You really got a hold on me)
Oh, tu as vraiment une emprise sur moi
Oh, you really got a hold on me

Powered by musixmatch