Here We Go Again French translation

The Waterboys

Translate to

On y va encore une fois
Here we go again
Encore une fois dans le virage
One more time around the bend
Plus les choses semblent changer
The more that things appear to change
Plus ils semblent rester les mêmes
The more they seem to stay the same
J'apprends à être une star
I′m learning how to be a star
Le groupe attend au bar
The band are waiting in the bar
Nous avons un numéro à répéter
We've got a number to rehearse
Appelé Andy Warhol à l'envers
Called Andy Warhol in reverse

On y va encore une fois
Here we go again
Encore une fois dans le virage
One more time around the bend
Plus les choses semblent changer
The more that things appear to change
Plus ils semblent rester les mêmes
The more they seem to stay the same

Maintenant, voici mon taxi au bon moment
Now here′s my taxi bang on cue
Non, je ne conduis pas mec, et toi ?
No I don't drive man, how about you?
Hé, chauffeur de taxi, comment vas-tu ?
Hey taxi driver how do you cope?
Avec les ivrognes et les punks, les sales types et les dopés ?
With the drunks and punks, and creeps and dopes?

On y va encore une fois
Here we go again
Encore une fois dans le virage
One more time around the bend
Plus les choses semblent changer
The more that things appear to change
Plus ils semblent rester les mêmes
The more they seem to stay the same

Ce rossignol a l'air meurtri
This nightingale is sounding bruised
Elle chante Deconstruction Blues
She's singing Deconstruction Blues
À propos du jumeau d'un Casanova
About some casanova′s twin
Il pense qu'il a droit à sa peau
Thinks he′s entitled to her skin

On y va encore une fois
Here we go again
Encore une fois dans le virage
One more time around the bend
Plus les choses semblent changer
The more that things appear to change
Plus ils semblent rester les mêmes
The more they seem to stay the same

Le chahuteur a crié à Neil
The heckler shouted up at Neil
Ces chansons sonnent toutes pareil, bon sang !
These songs all sound the same, bum deal!
Neil a crié : "Oh, tu n'as pas tort"
Neil shouted down, "Oh, you ain't wrong"
C'est la même chanson !
It′s all the same song!
Parfois, je suppose que je ressens cela
Sometimes I guess I feel that way
À propos de cette journée sans fin avec la marmotte
About this endless groundhog day
Mais la lune saute dans le ciel
But the moon is jumping in the sky
Je me sens bien, je ne sais pas pourquoi
I'm feeling good, I don′t know why

On y va encore une fois
Here we go again
Encore une fois dans le virage
One more time around the bend
Plus les choses semblent changer
The more that things appear to change
Plus ils semblent rester les mêmes
The more they seem to stay the same
On y va encore une fois
Here we go again

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch