Translate to
Por dónde deambularé y querré saber
Where will I wander and wonder?
Nadie lo sabe
Nobody knows
Pero donde quiera que vaya iré
But wherever I′m a-going I'll go
En busca de una rosa
In search of a rose
Cualquiera que sea el tiempo
Whatever the will of the weather
Y tanto brille el sol como nieve
And whether it shines or snows
Donde quiera que vaya iré
Wherever I′m a-going I'll go
En busca de una rosa
In search of a rose
(…)
I don't know where it′s found - I don′t mind
Mientras el mundo siga girando
As long as the world spins around
Me tomaré mi tiempo
I'll take my time
(…)
I may follow the fellow, the fiddle
(…)
I may put on a merchant′s clothes
(…)
And wherever I'm a-going I′ll go
(…)
In search of a rose
Y donde quiera que vaya iré
You can call me clown - I don't care
En busca de una rosa
As long as the world spins around
(…)
You′ll find me there
(…)
I'll savour the softness of summer
Mientras el mundo siga girando
I'll wrap up when winter blows
(…)
And wherever I′m a-going I′ll go
(…)
In search of a rose
(…)
Wherever I'm a-going I′ll go
Saborearé la suavidad del verano
In search of a rose.
Me abrigaré cuando sople el invierno
(…)
Y donde quiera que vaya iré
(…)
En busca de una rosa
(…)
Donde quiera que vaya iré
(…)
En busca de una rosa
(…)
