The New Life Portuguese translation

The Waterboys

Translate to

Eu queimei minhas pontes
I′ve burned my bridges
e estou livre finalmente
and I'm free at last
Todas as minhas correntes são
All my chains are
no passado
in the past
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

O dia está aberto
The day is wide open
o céu é azul
the sky is blue
O mundo é um milagre
The world is a miracle
e você também
and so are you
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Meus papéis chegaram
My papers arrived
carimbado e completo
stamped and complete
Todos os despachos anteriores
All previous dispatches
estão obsoletos
are obsolete
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Eu posso ver meu caminho tão claro
I can see my way so clear
alegre-se por...
rejoice for...
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Há uma guerra no Golfo
There′s a war in the Gulf
mas não está na minha cabeça
but it ain't in my head
Acabei de declarar um estado de
I just declared a state of
paz em vez disso
peace instead
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Tentadores e trapaceiros
Tempters and tricksters
batendo na minha porta
banging at my door
Eu não estou brigando com eles
I'm not fighting with them
não mais
anymore
A nova vida começa aqui.
The new life starts here.

Generais, Presidentes
Generals, Presidents
como vai?
how do you do?
Eu posso fazer isso com ou
I can make it with or
sem você
without you
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Eu posso ver meu caminho tão claro
I can see my way so clear
alegre-se por mim
rejoice for me
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Você está sob a Misericórdia?
Are you under the Mercy?
Você está sob ataque?
Are you under attack?
Você está indo em frente?
Are you going forward?
Você vai voltar?
Are you going back?
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Você está se recuperando?
Are you coming to grips?
Você está desmoronando?
Are you coming apart?
Você está ouvindo o medo?
Are you listening to fear?
Ou para o seu coração?
Or to your heart?
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Cidadãos, criminosos,
Citizens, criminals,
Criança, mulher ou homem,
Child, woman, or man,
As chaves do Reino
The keys to the Kingdom
estão em suas próprias mãos
are in your own hands
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Zombe do diabo
Mock the devil
faça-o suar!
make him sweat!
Ele não ganhou
He hasn′t won
a batalha ainda
the battle yet
A nova vida começa aqui.
The new life starts here

Uma nova era em mais sete anos
A whole new age in seven more years
Uma admirável nova era em mais dez anos
A brave new age in ten more years
alegre-se por mim
rejoice for me
A nova vida começa aqui.
New life starts here.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch