The Morning Portuguese translation

The Weeknd

Translate to

Eu tô fora de mim agora.
I′m fucking gone right now
Eu tô fora de mim agora.
I'm fucking gone right now
Escuta, escuta
Listen, listen

Da manhã à noite
From the morning to the evening
Reclamações dos inquilinos
Complaints from the tenants
As paredes tremem como se estivessem grávidas de seis meses.
Got the walls kicking like they six months pregnant
Tomando Alizé com nossos cereais no café da manhã
Drinking Alizé with our cereal for breakfast
Garotas chamando táxis ao amanhecer, às sete e quarenta e cinco.
Girls calling cabs at dawn quarter to seven
O céu está ficando frio, estamos voando do norte.
Sky′s getting cold, we're flying from the north
Curtindo com a nossa cidade como se fosse um show com ingressos esgotados
Rockin' with our city like a sold out show

Casa cheia de profissionais especializados em capinar.
House full of pros that specialize in the hoein′
Faça chover dinheiro enquanto elas tiram a roupa.
Make that money rain as they taking off they clothes
Compre passagens aéreas
Order plane tickets
Cali é a missão
Cali is the mission
Visito todo mês como se estivesse vivendo uma vida dividida.
Visit every month like I′m split life living

Que o mundo ouça
Let the world listen
Se um hater for pego em flagrante
If a hater's caught slipping
Então meus manos continuam unidos
Then my niggas stay tight
Me protege como o Pippen
Got my back like Pippen

Vida rápida e envolvente
Fast life gripping
Sim, ainda estamos dando gorjeta.
Yeah, we still tippin′
Os copos de codeína criam uma imagem tão vívida
Codeine cups paint a picture so vivid
As falsificações tentam imitar
Fakes try to mimic
Deixe as garotas tímidas
Get girls timid
Mas a portas fechadas, eles ficam tão rígidos que os postes ficam muito rígidos.
But behind closed doors they get poles so rigid

Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro que ela está dobrando
All that money, the money she be folding
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, trabalhe duro
Girl, put in work

Leve isso ao limite
Push it to the limit
Supere a dor
Push it through the pain
Eu me entrego ao prazer como uma virgem no jogo.
I push it for the pleasure like a virgin to the game
Uma virgem para esse dinheiro
A virgin to that money
Uma virgem para a fama
A virgin to the fame
Então, esta é a minha única chance.
So this my only chance

E quando eu terminar, só reze
And when I'm over only pray
Que eu flua de baixo para cima
That I flow from the bottom
Mais perto do topo
Closer to the top
Quanto mais alto eu subo
The higher that I climb
Quanto mais forte eu cair
The harder I′ma drop

Esses caras bundões tentando manter o crédito deles.
These pussy ass niggas tryna hold on to their credit
Então eu digo para eles usarem um cartão de débito.
So I tell them use a debit
Observe como a imagem começa a diminuir.
Watch they image start to lessen
Eu os aviso com discrição.
I warn them like discretion
Por que esses caras estão fazendo testes?
Why these niggas testing?
Sempre testando pra caralho
Always fucking testing
Por que esses caras estão fazendo testes?
Why these niggas testing?

Merda, eu os peguei pulando de bar em bar sem parar
Shit that I got them on straight bar hopping
Ao som da música ambiente
To the music of the ambiance
Que comecem as coisas!
Get shit popping
Zumbis da noite (zumbis da noite)
Zombies of the night (zombies of the night)
Os caras não falam nada se estão falando da galera.
Niggas ain't talking if they hyping to the crew
Coloque-o nos bolsos.
Get it in like pockets
Adorando o centro da cidade
Downtown loving
Quando a lua chegar
When the moon coming
O único lugar para encontrar fãs de música eletrônica e mulheres lindas.
Only place to find bassheads and hot women

Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro que ela está dobrando
All that money, the money she be folding
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, trabalhe duro
Girl, put in work

É melhor diminuir a velocidade
Better slow down
Ela vai sentir isso pela manhã.
She′ll feel it in the morning
Ela não é o tipo de garota que você verá pela manhã.
Ain't the kind of girl you'll be seeing in the morning
Crua demais, nenhum cara com ela consegue se virar.
Too damn raw, ain′t no nigga with her rollin′
Não tem nenhum cara que ela esteja segurando.
Ain't no nigga that she holding
Cara, o amor dela é estrangeiro demais
Man, her love is too damn foreign

Olha só todo esse dinheiro!
Look at all that money
O dinheiro é a motivação (o dinheiro é a motivação)
The money is the motive (the money is the motive)
Todo esse dinheiro
All that money
O dinheiro que ela está dobrando (o dinheiro que ela está dobrando)
The money she be folding (the money she be folding)
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work

Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro é o motivo.
All that money, the money is the motive
Todo esse dinheiro, o dinheiro que ela está dobrando
All that money, the money she be folding
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, se esforce, menina, menina, se esforce
Girl, put in work, girl, girl, put in work
Menina, trabalhe duro
Girl, put in work

Powered by musixmatch