Translate to
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I care?
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I care?
Filles de quinze ans
Girls of fifteen
Sexuellement sachant
Sexually knowing
Les huissiers sont reniflant
The ushers are sniffing
Eau-de-Cologne
Eau-de-cologning
Les sièges sont séduisants
The seats are seductive
Célibataire assis
Celibate sitting
Les jolies filles creusent
Pretty girls digging
Jolies femmes
Prettier women.
Comme par magie s'ennuyer
Magically bored
Au coin d'une rue calme
On a quiet street corner
Frustration gratuit
Free frustration
Dans nos esprits et nos orteils
In our minds and our toes
Des eaux pluviales calme
Quiet storm water
M-m-ma génération
M-m-my generation
Dessus de chaussures et tranquillisants
Uppers and downers
De toute façon le sang coule
Either way blood flows
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Laisse-moi tranquille
Leave me alone
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Est loin de la maison
Nowhere is home
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Où ai-je été?
Where have I been?
Hors de mon cerveau sur le cinq quinze
Out of my brain on the five fifteen
De mon cerveau dans un train.
Out of my brain on a train
Sur un radeau dans la carrière
On a raft in the quarry
S'enfonce lentement
Slowly sinking
Sur le dos d'un camion
On the back of a lorry
Saint attelage
Holy hitching
Terriblement désolé
Dreadfully sorry
Pomme frottant.
Apple scrumping
Né dans la guerre
Born in the war
Poinçonnage anniversaire
Birthday punching
He-man glisse
He man drag
Dans la salle de bal scintillant
In the glittering ballroom
Gravement scandaleux
Greyly outrageous
Dans mes chaussures à talons hauts
In my high heel shoes
Étroitement défait
Tightly undone
Ils savent ce qu'ils montrent
They know what they′re showing
Malheureusement extatique
Sadly ecstatic
Que leurs héros sont des nouvelles
That their heroes are news
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Laisse-moi tranquille
Leave me alone
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Est loin de la maison
Nowhere is home
L'intérieur à l'extérieur
Inside outside
Où ai-je été?
Where have I been?
Hors de mon cerveau sur le cinq quinze
Out of my brain on the five fifteen
De mon cerveau dans un train.
Out of my brain on a train
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I care?
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I care?
