Translate to
Tu déboulas d'une allée
You jumped out of an alley
Avec de la surprise dans tes yeux de veuve noire
With surprise in your black widow′s eyes
J'étais préparé à ne pas être préparé
I was prepared to be unprepared
A préparer les lumières
Been preparing for lives
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
En mille morceaux j'ai été soufflé
Into a thousand parts I blew
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
J'étais dans une situation difficile
I was caught in a corner
Suite à une histoire d'amour brisée
He recoiled from a broken romance
Reprenant non souffle après avoir été un mort-vivant
Taking breath after once undead
J'avais une prise ferme sur mon pantalon
I had a firm grip on my pants
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers une centaine de cœurs tu volais
Through a hundred hearts, you flew
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Plutôt étrange lorsque l'orgueil nous appelle
Strange that when infatuation calls
On pense que l'on a eu le vrai amour dans notre vie
We think we've got real love in our life
Ça pompe comme la pression dans un hall de gare
It pumps like the pressure in a station hall
Lorsque le train express résonne
As the express train thunders on by
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Alors que le sang me traversait
As the blood came blowing through
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers la pièce, j'ai vu tes yeux
Across the room, I saw your eyes
La fenêtre noire me regardait de dos
Black window looking back at me
Tu tenais un pistolet tandis que les enfants pleuraient
You held a gun as children cried
Tu toucha quelques câbles, qui m'ont pulvérisé
You touched some wires, they shattered me
J'étais soufflé dans un bleu
I was blown into the blue
Il n'y avait rien que je puisse faire
There′d been nothing I could do
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Je me suis levé à la gare
I rose up to the station
J'ai senti ton parfum par la porte
Smelt your scent by the door
Tu es restée à attendre si patiemment
You stood waiting so patient
Juste un moment, puis pas plus
Just one wait, then no more
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
Il n'y avait rien que je puisse faire
There'd been nothing I could do
Je suis de suite tombé amoureux de toi
I fell right in love with you
A travers la pièce, j'ai vu tes yeux
Across the room, I saw your eyes
La fenêtre noire me regardait de dos
Black window looking back at me
Tu tenais un pistolet tandis que les enfants pleuraient
You held a gun as children cried
Tu toucha quelques câbles, qui m'ont pulvérisé
You touched some wires, they shattered me
