I’ve Known No War Spanish translation

The Who

Translate to

No he conocido una guerra
I′ve known no war
Y si alguna vez lo hago no lo sabré con certeza
And if I ever do I won't know for sure
Quién luchará con quién?
Who′ll be fighting whom
Para la tumba solitaria del soldado
For the soldier's lonely tomb
Ahora abre tan pronto como sea
Now opens as soon as
El arma del árbitro empieza a rugir
The referee's gun starts to roar
No sabré de guerras
I′ll know no war
De ninguna guerra conocida
No never known war
Galbraith tomó su pluma
Galbraith took his pen
Para romper a los hombres
To break down the men
Del ejército alemán derrotado
Of the German army defeated
En el decimonoveno dia
On the nineteenth day
De un día de primavera en mayo
Of a spring day in May
Albert Speer fué eliminado
Albert Speer was deleted
Y tan pronto como terminó la batalla
And as soon as the battle was over
Nací en trébol victorioso
I was born in victorious clover
Y nunca me dispararon o gasearon
And I′ve never been shot at or gassed
Nunca torturado o apuñalado
Never tortured or stabbed
Y estoy seguro, nunca conoceré la guerra, no
And I'm sure, I′ll never know war, no
Nunca conoceré la guerra, no no no
I'll never know war, no no no
Sé que nunca conoceré la guerra
I know I′ll never know war
Y si alguna vez lo hago el vislumbre será corto
And if I ever do the glimpse will be short
Bola de fuego en el cielo, sin lloriqueos peleando en primera linea
Fireball in the sky, no front line battle cries
Puedo escuchar cuando el botón es presionado
Can be heard as the button is pushed
Por un alma que ha sido comprada
By a soul that's been bought
No sabré de guerras, no
I′ll know no war, no
No sabré de guerras
I'll know no war
En un desván fuera de alcance
In an' out of reach loft
Las medallas están perdidas
The medals are lost
Pertenecen a un marinero solitario roto
They belong to a lone broken sailor
Sus provincias ahora
His provinces now
Son los bares de la ciudad
Are the bars of the town
Sus canciones y poemas de fracaso
His songs and his poems of failure
Por sus nietos no pueden ver la gloria
For his grandchildren can′t see the glory
Y sus propios hijos están aburridos con la historia
And his own kids are bored with the story
Pero para el se habrían quemado detrás de la red
But for him they′d have burned behind netting
Desde el borde fueron arrastrados
From the brink they were dragged
Y estoy seguro, nunca conoceré la guerra
And I'm sure, I′ll never know war
No sabré de guerras
I'll know no war
No he conocido una guerra
I′ve known no war
Y si alguna vez lo hago no lo sabré con certeza
And if I ever do I won't know for sure
Quién luchará con quién?
Who′ll be fighting whom
Para la tumba solitaria del soldado
For the soldier's lonely tomb
Ahora abre tan pronto como sea
Now opens as soon as
El arma del árbitro empieza a rugir
The referee's gun starts to roar
No he conocido una guerra
I′ve known no war
guerras, no he conocido de guerras
War, I′ve known no war
nunca conoceré de guerras
I'll never know war
Y si alguna vez lo se la visión será breve
And if I ever know it the glimpse will be short
Bola de fuego en el cielo, sin lloriqueos peleando en primera linea
Fireball in the sky, no front line battle cries
Puedo escuchar cuando el botón es presionado
Can be heard as the button is pushed
Por un alma que ha sido comprada
By a soul that′s been bought
Y los ejércitos restantes
And the armies remaining
Juzgarán sin personas ni tribunales
Will judge without people or courts
Y no tiene sentido pretender
And there's no point pretending
Ese conocimiento nos ayudará a abortar
That knowing will help us abort
No he conocido una guerra
I′ve known no war

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch