Translate to
Il y a une fille dont je me souviens
There′s a girl I'll remember
Oh depuis un long, long moment
Oh for such a long, long time
Cette fille dont je me souviens
This girl I′ll remember
Elle était une ancienne amante à moi
She was an old flame of mine
Sous les étoiles sirotant du vin
Beneath the stars just sipping wine
De jeunes amoureux pendant l'été
Young lovers then in summertime
Je me souviendrais toujours
I'll always remember
Cette ancienne amante
That old flame of mine
L'amour, va et vient
Love, she comes and gove
Le véritable amour, se cache puis apparait
True love, she hides then shows
Mon amour, puis-je vous demander
My love, may I propose
Cet amour, va et vient
That love she comes and goes
Deux coeurs ensembles, deux coeurs éclairés
Two hearts together two hearts alight
Pour nous garder au chaud lors des nuits d'hiver
To keep us warm on winter nights
A chaque braise qui meurt
With each dying ember
Je me rappelle de cette ancienne étincelle
I remember that old flame of mine
Une fois cette étincelle, elle a brillé de mille feux
Once this flame it did brightly blaze
Au milieu des cendres qui persistent
Among the ashes there still remains
Une étincelle dans mon cœur
A glowing spark in my heart
Pour cette ancienne amante
For that old flame of mine
