Translate to
O papel chamou de suicídio
The paper called it suicide
Uma bala de uma 45
A bullet from a 45
Ninguém se importou, ninguém chorou
Nobody cared, nobody cried
Isso não te deixa triste?
Don′t that make you feel sad?
Peter Brent amarrou o seu cabelo e enviou
Peter Brent combed his hair and sent
Para a polícia
For the police
O policial veio, pegou o nome do Peter
Policeman came, took Peter's name
Deus, que ele descanse em paz
God, may he rest in peace
Ninguém viu a nota ao lado do corpo
No one saw the note beside the body
Ninguém sabia do problema além de Deus
No one knew the problem but my God
Ele era um suicida
He was a suicide
O corpo permanece não identificado
The body remains unidentified
Esquecido em um arquivo
Forgotten in a file
Como a carta que foi jogada de lado
Like the letter that was blown aside
Isso não faz você querer sorrir por um tempinho?
Don′t that make you wanna smile awhile?
Sorria por um tempinho
Smile a little while
Por esse suicida
For that suicide
Sim, baby
Yeah, baby
Ninguém estava satisfeito
No one was really satisfied
Sobre o número 81
'Bout number 81
A autopsia provou que Peter mentiu
The autopsy proved that Peter lied
Mas ninguém conseguia achar a arma
But they never could find the gun
Ninguém viu a nota ao lado do corpo
No one saw the note beside the body
Ninguém sabia do problema além de Deus
Nobody knew the problem but my God
Suicida
Suicide
O papel chamou de suicídio
The paper called it suicide
Uma bala de uma 45
A bullet from a 45
Ninguém se importou, ninguém chorou
Nobody cared, nobody cried
Isso não faz você querer dançar?
Don't that make you wanna boogie?
