Who Run It French translation

Three 6 Mafia

Translate to

Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ? Qui le dirige ?
Who run it? Who run it?
Qui le dirige ?
Who run it?

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Parce que le premier que vous faites, le premier que je vais jeter
'Cause the first one a y′all step, the first one I'ma toss out

Ces négros ont beaucoup de munitions mais ils n'ont pas beaucoup d'armes (qui les dirige ? Qui les dirige ?)
These niggas got plenty ammo, but they ain′t got plenty guns (who run it? Who run it?)
Je sors de ces voitures, j'ai les putes en fuite (qui les conduit ? Qui les conduit ?)
I'm bustin' out of these cars, got the hoes on the run (who run it? Who run it?)
J'entends beaucoup de mots mais il n'y a pas d'actions pour démarrer (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
I′m hearin′ plenty of words, but ain't no actions to boot (who run it? Who run it?)
Nous pouvons mener une véritable guerre pour la guerre (qui la mène ?)
We can do some straight war for war (who run it?)
Nous pouvons faire des collages et des déplacements (qui le dirige ?)
We can do some stickin′ and movin' (who run it?)

On peut se retrouver au milieu de ces rues ou au milieu de cette pluie (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
We can meet in the middle of these streets or in the middle of this rain (who run it? Who run it?)
Je peux faire éclater ton torse, faire exploser le Glock ou faire éclater ta bague en diamant à la mâchoire (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
I can pop your chest, blast the Glock or pop your jaw diamond ring (who run it? Who run it?)
Salope ne me déteste pas, ne déteste pas la banque et ne m'arrache pas les dollars que je prends (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
Bitch, don′t hate me, hate the bank or snatch the G's that I take (who run it? Who run it?)
Ou je déteste mon bracelet brillant et mes grosses jantes que je fais tourner (qui le gère ? Qui le gère ?)
Or hate my shiny wristband and big ass rims I rotate (who run it? Who run it?)

Je vois les gens flipper quand j'arrive, certains en ont mal au ventre (qui dirige ça ? Qui dirige ça ?)
See people flip when I′m comin', got some of 'em sick at the stomach (who run it? Who run it?)
Ils se demandent ce que j'ai apporté, ils se demandent ce que j'ai gagné (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
They wonder what I brought in, they wonder what I got comin′ (who run it? Who run it?)
Nègres, j'arrive comme ça, dans ta bouche comme une chienne (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Niggas I′m comin' like this, off in your mouth like a bitch (who run it? Who run it?)
Testez-moi quand vous pensez que je suis là, j'apporte de l'eau, je vais la démarrer (qui la fait fonctionner ? Qui la fait fonctionner ?)
Test me when you think I′m in, I'm bringing water, I′ll start it (who run it? Who run it?)

Qu'est-ce que c'est ? C'est ce joueur que vous adorez détester (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
What's this? It′s that player that you love to hate (who run it? Who run it?)
On voit toujours sortir la banque (qui la dirige ?)
Always see come out the bank (who run it?)
Il faut toujours mentionner mon nom quand on est sous l'emprise de cette boisson (qui l'a dirigée ? Qui l'a dirigée ?)
Always have to mention my name, when you high on that drank (who run it? Who run it?)
Je ne peux pas t'attraper avec ce garçon, parce que tu sais que je suis en position de force (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Catch you with this boy you can't, 'cause you know I′m holdin′ rank (who run it? Who run it?)

Quand vous voyez la Rolex en platine avec la glace, cela vous fait mal (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
When you see the platinum Rolex with the ice, it make you faint (who run it? Who run it?)
Dans les rues, avez-vous maintenant entendu la mafia lâcher des oiseaux (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
Through the streets now have you heard, out the Mafia droppin' birds (who run it? Who run it?)
Je fuis les flics nazis, je jette des sacs d'herbe (qui dirige ça ? Qui dirige ça ?)
Runnin′ from the Nazi cops, tossin' out the bags of herb (who run it? Who run it?)
N'ayez pas peur de faire éclater les pointes creuses en acier pour vous faire sentir (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Ain′t afraid to pop the steel, hollow tips to make you feel (who run it? Who run it?)
Si vous voulez me faire chier, mettez ces négros dans leur grill (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
If you wanna punk me out, pop these niggas in they grill (who run it? Who run it?)

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
′Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
′Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Je n'en peux plus, je suis sur le point d'exploser (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
I can't take anymore, I′m 'bout to explode (who run it? Who run it?)
Je suis sur le point de surcharger, je suis sur le point de tuer un garçon (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
I'm ′bout to overload, I′m 'bout to kill boy (who run it? Who run it?)
Tout ce que je veux savoir, c'est où se trouve le G, où se trouve le Ki (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
All I wanna know is where the G′s at, where the Ki's at (who run it? Who run it?)
Restez simple, vous ne voulez pas devenir trop rapide (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Keep it easy, you don′t want to get speedy (who run it? Who run it?)

Tous dans cette putain de salle, mec boum (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
All on this motherfuckin' room, nigga boom (who run it? Who run it?)
Monte sur le dos pour qu'on puisse se lever vite (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Get on your back so we can get up soon (who run it? Who run it?)
Te poignarder dans le cœur avec sa putain de chatte (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
Stab you in your heart with her fuckin′ poon (who run it? Who run it?)
Nique boum, nique boum (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Nigga boom, nigga boom (who run it? Who run it?)

L'épouvantail est dessus, j'ai encore faim, je m'arrête pour un souper platine (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Scarecrow's on it, I'm still hungry, stoppin′ for a platinum supper (who run it? Who run it?)
Essuyez-le doucement, un groupe de malfrats noirs et corrompus va manger du caoutchouc (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Wipe it easy, some black-founded, crooked-ass set′ll be eating rubber (who run it? Who run it?)
Parce que s'ils font des conneries, ils les abattent tous, même les villes fantômes (qui les dirige ? Qui les dirige ?)
'Cause if they skit-skat, gun ′em all down, even ghost towns (who run it? Who run it?)
Splish-splash, la cervelle au sol, avec un coup de canon (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Splish-splash, brains on the ground, with a cannon round (who run it? Who run it?)

Battez-le avec une batte, frappez-le dans le dos, battez les salopes (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Ball bat, bash him in his back, beatin' bitches down (who run it? Who run it?)
Bataille comme un feu venant de la croix, qu'il n'a jamais trouvé (qui la dirige ? Qui la dirige ?)
Battle like blaze from the cross, that he never found (who run it? Who run it?)
Assistez à une rencontre rapprochée avec l'anarchisme de ces bombes atomiques (qui les dirige ? Qui les dirige ?)
Catch a close encounter from the anarchism of these A-bombs (who run it? Who run it?)
Une réaction chimique a provoqué l'injection de venin dans son bras (qui l'a dirigé ? Qui l'a dirigé ?) (oh, oh, oh)
Chemical reaction cause the venom shot into his arm (who run it? Who run it?) (These, these, these)

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces b-
These b-
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier que vous faites, le premier que je vais jeter
'Cause the first one a y′all step, the first one I′ma toss out

Et voilà, toutes ces salopes faibles dans mon visage comme toi mon amie (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Here we go, all you weak ass hoes in my face like you my friend (who run it? Who run it?)
Triple Six est de nouveau tombé, il est temps de joindre les deux bouts (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Triple six dropped in again, time to make ends (who run it? Who run it?)
Un jeu génial, mon jeu, les putes sont nulles, c'est une honte (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Dope game, my game, hoes lame, it's a shame (who run it? Who run it?)
Comment ce Gangsta Boo vous contrôle, bande de salopes (qui le contrôle ? Qui le contrôle ?)
How that gangsta boo is runnin′ the click up on you bitches, man (who run it? Who run it?)

Gros chat, qu'est-ce que je transporte, comme tu aimes ça (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Fat cat, what I be packin' how you love that (who run it? Who run it?)
Putain de plaque de platine, donne-moi de l'argent, où sont les dollars (blap, blap) (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Fuck a platinum plaque, gimme money, where the dollars at (blap, blap) (who run it? Who run it?)
Nous les mettons au défi de l'empiler pour dix mille dollars (qui le dirige ? Qui le dirige ?) (D'où venez-vous ?)
We dare them to stack it for ten G′s (who run it? Who run it?) (Where you from?)
Black Haven est l'endroit où je suis sur mon PS (qui le gère ? Qui le gère ?) (Woo)
Black Haven is where I be on my P's (who run it? Who run it?) (Woo)

Parents, soyez vigilants, faites attention à vos enfants (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Parents beware, watch out for your children (who run it? Who run it?)
C'est celui qui va les enfermer dans le sous-sol (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
This the one that′ll lock 'em in the basement (who run it? Who run it?)
Certains d'entre eux parlent de manière si brutale, certains sont corrompus et laids (qui les dirige ? Qui les dirige ?)
Some of them talkin' so rugged, some corrupted ugly pussa-pussa (who run it? Who run it?)
Parce que tous mes putains de négros, Koopsta essaient de vous dire quelque chose (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
′Cause the fuckin′ all my niggas, Koopsta tryin' to tell ya somethin′ (who run it? Who run it?)
Peter-Peter, mangeur de chatte, l'un d'eux baisé par Koopsta Knicca (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Peter-Peter, pussy eater, one of them fucked by Koopsta Knicca (who run it? Who run it?)
Seigneur, j'ai commis des péchés, parce qu'elle s'est mariée mais je ne connais pas ce mec (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Lord, I done some sins, 'cause she married, but I don′t know that nigga (who run it? Who run it?)
Il a pensé qu'il était un tueur, alors il a pensé qu'il nous regarderait baiser (qui dirige ça ? Qui dirige ça ?)
Figured he is a killer, so he figures he'll watch us fuckin′ (who run it? Who run it?)
Mettez ces putains de balles à l'envers sur ce voyou, parce que, oh mon Dieu (qui le dirige ? Qui le dirige ?)
Put them mutherfuckin' slugs upside that thug, 'cause, oh my (who run it? Who run it?)

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Parce que le premier haineux qui fait un pas, le premier haineux est jeté dehors
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Parce que le premier que vous faites, le premier que je vais jeter
'Cause the first one a y′all step, the first one I′ma toss out

Ces chiennes, ces chiennes
These bitches, these bitches
Ces chiennes, ces chiennes
These bitches, these bitches
Ces chiennes, ces chiennes
These bitches, these bitches
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth

Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y'all mouth
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth
Ces salopes ne courent pas (ne courent pas)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merde mais vous êtes tous des gros bonnets
Shit but y′all mouth

Powered by musixmatch

Popular Three 6 Mafia Lyrics