Help Is Coming Portuguese translation

T.I.

Translate to

Ajuda no caminho
Help on the way
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Ajuda no caminho
Help on the way
Ajuda no caminho
Help on the way
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop

Dizem que o jogo foi fod* e os discos não estão vendendo
They say the game f**ked up and the records ain′t sellin
Foi ruim em 06 'ficando pior em 07'
It was bad in 06' gettin worse in 07′
Mercado mais saturado com todo o contrabando
Market over saturated with all the bootleggin
Quando parece melhor em pé não é nada a dizer
When it seems better shawty ain't no tellin'
Bem, ligue para Lyor, dê a ele esta mensagem
Well, call Lyor, give him this message
Então aperte K'y diga hiim, diga a Kevin,
Then hit K′ys tell hiim, tell Kevin,
Craig, Julie Greenwald, todos eles presentes
Craig, Julie Greenwald, all of them present
O cinquenta moinho que você me deu, foi um bom investimento
The fifty mill you gave me, was a sound investment
Desta vez vamos gonar 5, nada menos que 4 em um dia lento, ligue para vegas e aposte
This time around we gon sell 5, no less than 4 on a slow day, call vegas and bet
A propósito, se você é um vencedor, eu sou aquele que você deveria estar com o Hit J, diga a eles manos para apostar contra
By the way, if you a winner, I′m the one you should be with Hit J, Tell them niggas to bet against
Grand Hustle mano, eu sou um fazer você respeitar isso
Grand Hustle homie, I'm a make you respect this
Eles dizem "a quota de mercado para baixo", então... eu não é afetado
They say "the market share down", so... I ain′t affected
Diga ao rótulo relaxar, não há necessidade de enfatizar merda
Tell the label relax, ain't no need to stress shit
Basta cortar o cheque e eu vou cuidar do resto... merd*
Just cut the check and I′ll handle the rest... shhiit

Eles dizem que o jogo está em apuros
They say the game in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don't worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don′t worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain't gon Stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain't gon stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop

Você ouve meu nome tão quente, eu tenho o jogo no bloqueio
You hear my name so hot, I got the game on lock
Vocês manos continuam caindo, mas eu permaneço no topo
You niggas keep floppin, But i remain on top
Ainda é o mesmo de mim, Com o mesmo velho glock
Still the same ol′ me, With the same ol′ glock
Desde o primeiro CD, com o top Kangol
From the first cd, With the Kangol top
Eu estava babando dopeboy quando eu saí pela primeira vez
I was hollerin dopeboy when I first came out
Parece que todo mundo no jogo viciado agora
It seems like everyone in the dope game now man
Eu disse a esses caras que não vai parar
I told these niggas that it ain't gon stop
Todo o hatin 'gon' parar ou esta thang gon blá
All the hatin′ gon' stop or this thang gon′ blah
A maioria desses manos, não é gíria, não tem blocos
Most of these niggas, ain't slang, no blocks
Tenho uma coisa pequena, mas não é tão quente
Got a lil′ somethin', but it ain't so hot
Tente vender um disco quando minha merda cair
Try to sell a record when my shit drop
Pegue a capa da revista quando minha merda não for
Get the cover of the magazine when my shit out nope
Eu acho que não é só porque, se você olha com um negro essa mosca
I think not just why, if you ever eye with a nigga this fly
É melhor você assistir sua boca, você não é tão alto
You better watch your mouth, you ain′t that high
REI DO SUL, você não é esse cara
KING OF THE SOUTH, you ain′t that guy

Eles dizem que o jogo está em apuros
They say the game in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don't worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don′t worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain't gon Stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain′t gon stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop

Para os fãs e os críticos, acho que o hip hop está faltando
To the fans and the critics, think hip hop is missing
Esta é uma prova de que o hip hop está vivendo
This is a lil' proof that hip hop livin′
Você pode ouvir um hip hop agora, apenas ouça
You can hear a hip hop top now, just listen
Agora veja um hip hop sair com 6 cadelas
Now see a hip hop walk out with 6 bitches
Na ATL, veja hip hop chillin '
In the ATL, see hip hop chillin'
Em um prédio multimilionário de hip hop
In a multimillion dollar crib hip hop building
Você sabe quantos carros hip hop dirigido?
You know how many cars hip hops driven?
Eu sou tudo que o hip hop está perdendo
Nigga I'm everything hip hop′s missing
Nego você é tudo hip hop não é
Nigga you is everything hip hop isn′t
Meu coração e minha alma, onde o hip hop vive
My heart and my soul, where hip hop live at
Para quem já disse que o hip lúpulo terminou
To anyone whos ever said hip hops finished
Não pode estar morto enquanto eu ainda estou vivendo nele
It can't be dead while I′m still livin in it
Eu estou vivendo (e bem, devo acrescentar isso)
I'm livin (and well, might I add that)

Eles dizem que o jogo está em apuros
They say the game in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don′t worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Não se preocupe com nada
Don't worry bout nothin
Ajuda no caminho
Help on the way
Eles dizem que os jogos em apuros
They say the games in trouble
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho essa merda
I got this shit
Ajuda no caminho
Help on the way
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain′t gon Stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Em pé no topo
Standin on top
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop
Eu tenho o jogo no bloqueio
I got the game on lock
Não vai parar
It ain't gon stop
Diga olá ao homem que salvou o hip hop
Say hello to the man who saved hip hop

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch