Translate to
E a profecia dizia
And the prophecy read
Que um dia como a Fênix renasceu das cinzas
That one day like the Phoenix aroused from the ashes
Que um menino nasceria em uma família na favela
That a boy would be born unto a family in the slums
Este menino iria usar o conhecimento que adquiriu
This boy would go on to use the knowledge he gained
Enquanto luta pela sobrevivência nas ruas
While fighting for survival in the streets
Para se tornar um grande líder
To become a great leader
E com o tempo esse menino cresceria e se tornaria rei
And in time that boy would grow to become king
Hora de cavalgar, mano
Time to ride nigga
Apenas brilhe
Just blaze
Convido você a conhecer o mais jovem responsável
I welcome you to get acquainted with the youngest in charge
Respeitado de Leste a Oeste como se estivesse comandando a máfia
Respected from East to West like he was running the mob
Ditar não é receber ordens de ninguém além de Deus
Dictating ain′t taking orders from no one but God
Eu sei que vocês, manos, estão falidos porque eu sei o que vocês cobram
I know you niggas is broke 'cause I know what you charge
Vocês, manos, desejam um Phantom, tem um na minha garagem
You niggas wishing for a Phantom, it′s one in my garage
É preto como Bulgari, bem ao lado da Ferrari platinada
It's black as Bulgari, right next to the platinum Ferrari
Vocês, manos, não estão ganhando dinheiro com rap, me desculpem
You niggas ain't getting money off of rapping I′m sorry
Fodeu o aluguel, foi e gastou sessenta mil em uma Harley
Fucked the rent up, went and spent sixty large on a Harley
É onde você fica a dez.012 pés, não dificilmente
It′s where you stay ten, 012 feet, not hardly
Agora você vê que não somos capazes de competir, não é?
Now you see that we ain't able to compete, now are we?
Ei, desculpe-me, estou lhe contando a história do West Side
Hey pardon me, I′m giving you the West Side Story
Do A, onde eu fico, os manos ficam por mim
Of the A, where I stay, niggas stay down for me
Quer jogar? Vocês, gays, já deitaram pra mim?
Wanna play? have you gay niggas lay down for me
E receba uma ordem para que assassinos disparem para mim
And get an order for killers to spray rounds for me
Competição, você não considerou seu rap, você me entedia
Competition, you ain't considered your rapping you bore me
Você representa o horrível, devo dizer mais importante
You repping the a horribly, must I say more importantly
O rei de volta, hey, hey, hey, hey, hey
The King back, hey, hey, hey, hey, hey
Nego, o rei está de volta, yeah yeah a-yeah yeah
Nigga, the King back, yeah yeah a-yeah yeah
É melhor você se inclinar para trás, ei, ei, ei, fique esperto
You better lean back, hey, hey, hey, wise up
Nego, o Rei está de volta, tudo bem, ei, o que você diz a esses negros?
Nigga, the King back alright, hey tell these niggas what?
O rei de volta, yeah, yeah, yeah, hey
The King back, yeah, yeah, yeah, hey
Nego, o rei está de volta, hey, hey, hey, oh
Nigga, the King back, hey hey hey oh
Shawty, você viu isso? O que aconteceu, meu mano?
Shawty, you seen that? what happened, my nigga?
Nigga, o rei está de volta, tudo bem, vamos dizer a esses manos, ei
Nigga, the King back, alright, let′s tell these niggas, hey
Ei cara, vocês, manos, me deixaram muito fodido
Hey man, y'all niggas got me way too fucked-up
Você entende isso?
You understand that?
O que você precisa fazer é, mano, você precisa voltar e pegar, estou falando sério, você sabe
What you need to do is, homeboy, you need to go back and grab, I′m serious you know
Você precisa se familiarizar com os Dope Boys e ver de onde todos esses caras tiraram seus estilos agora
You need to get familiar with Dope Boys and see where all these niggas got their styles right now
Veja de onde veio essa merda de armadilha
See where that trap shit came from
Então você precisa se formar para o filho da puta In Da Streets Volume um a três
Then you need to graduate to mutherfucking In Da Streets Volume one through three
Então você precisa ir para Trap Muzik, fiquei preso por um segundo
Then you need to go to Trap Muzik I got locked up for a second
Então pegue o Urban Legend e agora para atualizá-lo
Then grab Urban Legend and now to bring you up to speed
Quem diria que seria possível colocar meio quilo de diamantes no pulso?
Who knew you could fit on your wrist a whole pound of diamonds?
Eu sou o número um da lista enquanto vocês, palhaços, estão escalando
I'm number one on the list while you clowns are climbing
Desejando estar em posições que você descobriu que eu estou
Wishing to be in positions that you found that I'm in
Já que vocês, manos, fazem o que eu digo, eu sou mais conhecido mundialmente que o Simon
Since you niggas do what I say, I′m world-renowned than Simon
Se Jay manusear uma argila e por aí vai
If Jay handle a clay and around the time
Eu entrego um dia ruim quando 45 está disparando
I deliver a bad day when 45′s is firing
O que menos me importa são as polícias e as sirenes dos bombeiros
I care the least 'bout polices and the firemen′s sirens
As ambulâncias não terão chance de reanimar
Ambulances ain't gon stand a chance in reviving
DOA, o homem que você espancou morreu quando eles chegaram
DOA, the man you beat deceased upon them arriving
Os paramédicos gritam claro, e sua linha plana está silenciosa
Paramedics yell clear, and your flatline′s silent
Você não está pronto para sair daqui porque o estilo de vida é violento
You ain't ready for out here ′cause the lifestyle violent
Você acha que é, você deve estar vivendo na Ilha da Fantasia
You think you is, you must be living on fantasy Island
Você nos deixa loucos, tenha sua bunda destruída como a Tailândia
You make us mad, get your ass wiped out like Thailand
Peguei meu telefone, peguei um e bebi enquanto você seguia
Hit up my phone, I got one up and drank the the while you following
Dizer que você quer isso comigo é entrar em guerra com os melhores
To say you want it with me is to go to war with the finest
Precisa ser lembrado, quer isso com Vossa Alteza?
Need you be reminded, want it with Your Highness?
O rei de volta, hey, hey, hey, hey, hey
The King back, hey, hey, hey, hey, hey
Nigga, o rei voltou, yeah, yeah, ah, yeah, yeah
Nigga, the King Back, yeah, yeah, ah, yeah, yeah
É melhor você se inclinar para trás, ei, ei, ei, fique esperto
You better lean back, hey, hey, hey, wise up
Nego, o Rei está de volta, tudo bem, ei, o que você diz a esses negros?
Nigga, the King Back, alright, hey tell these niggas what?
O rei de volta, yeah, yeah, yeah, hey
The King back, yeah, yeah, yeah, hey
Nego, o rei está de volta, hey, hey, hey, oh
Nigga, the King back, hey, hey, hey, oh
Shawty, você viu isso? O que aconteceu, meu mano?
Shawty, you seen that? what happened, my nigga?
Nigga, o rei está de volta, tudo bem, vamos dizer a esses manos, ei
Nigga, the King back alright, let's tell these niggas, hey
Ei cara, olha, eu sei que vocês, manos, ainda estão na armadilha todos os dias, cara
Hey man, look, I know y'all niggas in the trap everyday still, man
Eu sei que vocês, manos, não veem nada além de projetos, nada além de tijolos
I know y′all niggas don′t see nothing but the projects, nothing but bricks
Mas escuta, não cometa nenhum erro, cara, eu ainda vou me vestir como uma porra de mim mesmo
But listen, make no motherfucking mistake, man, I still will suit up my muthafucking self
AK e 45, mano, do lado, mano
AK and 45, nigga, on side, nigga
E venham ver os manos, entendeu?
And come see about niggas, you understand?
Mas eu não quero fazer isso porque eu respeito essa merda que vocês estão fazendo
But I don't wanna do that ′cause I respect that shit y'all doing
Eu comecei essa merda, eu fiz essa merda ficar legal, eu fiz esses caras quererem ser você, mano
I started that shit, I made that shit cool, I made these niggas want to be you, nigga
Nego, respeita essa merda
Nigga, respect this shit
