Translate to
Una casa de iglesia, casa ginebra
A church house, gin house
Una escuela, una letrina
A school house, outhouse
En la carretera número diecinueve
On highway number nineteen
Las personas mantienen la ciudad limpia
The people keep the city clean
La llaman Nutbush, oh, Nutbush
They call it Nutbush, oh, Nutbush
La llaman los límites de la ciudad de Nutbush
They call it Nutbush city limits
Veinticinco era el límite de velocidad
Twenty-five was the speed limit
Las motocicletas no eran permitidas
Motorcycle not allowed in it
Vas a la tienda en viernes
You go to store on Friday
Vas a la iglesia en domingo
You go to church on Sunday
La llaman Nutbush, ha pasado un largo tiempo oh, Nutbush
They call it Nutbush, been a long time, oh, Nutbush
La llaman los límites de la ciudad de Nutbush
They call it Nutbush city limits
Vas a los campos en fines de semanas
You go to the fields on weekdays
Y tener un día de campo el día del trabajo
And have a picnic on labor day
Vas al pueblo en sábados
You go to town on Saturday
Y vas a la iglesia cada domingo
And go to church every Sunday
La llaman Nutbush, oh, Nutbush
They call it Nutbush, oh, Nutbush
La llaman los límites de la ciudad de Nutbush
They call it Nutbush city limits
No hay whiskey a la vente
No whiskey for sale
No puedes salir bajo fianza
You can′t cop no bail
Puerco salado y melazas
Salt pork and molasses
Es todo lo que obtienes en la cárcel
Is all you get in jail
La llaman Nutbush, oh, Nutbush
They call it Nutbush, oh, Nutbush
Lo llaman límites de la ciudad de nutbush, límites de la ciudad de nutbush
They call it Nutbush city limits, Nutbush city limits
Pequeño viejo pueblo en Tennesse
Little old town in Tennessee
A eso se le llama una comunidad tranquila, pequeña y antigua
That's called a quiet little old community
Una ciudad de poca monta
A one-horse town
Tienes que ver
You have to watch
Estás poniendo en el viejo
What you′re puttin' down in old
nuez
Nutbush
