Translate to
Eh bien, elle m'a laissé ici sans rien, mais j'ai eu ça pour toujours, hmm
Well, she left me here with nothing, but I had that forever, hmm
Mais rien n'est spécial quand nous avons tout vécu ensemble
But nothing is something special when we had it all together
Ce n'était pas une question d'argent, ce n'était pas une question de baiser
It wasn′t about no money, it wasn't about the kiss
Un petit quelque chose à propos de quelque chose
A little something ′bout something
Qu'elle pensait qu'elle aurait pu manquer
That she thought she might've missed
Je me suis roulé dans un caniveau, j'ai chanté beaucoup de blues
I rolled around in a gutter, sang a lot of blues
Avec un trou dans mon âme et un trou dans mes chaussures
With a hole in my soul and a hole in my shoes
J'étais seul, seul dans le 4-0-5
I was lonely, lonely in the 4-0-5
Puis je l'ai entendu dans la rue, elle en a eu marre du froid
Then I heard it on the street, she grew tired of the cold
Quelqu'un a dit l'avoir vu sur une publication Facebook
Somebody said they saw it on a Facebook post
Ils ont dit qu'elle reviendrait, mais ils n'ont pas dit quand
Said she was coming back, but they didn't say when
Et puis sa sœur m'a appelé et m'a dit qu'elle retournait vivre
And then her sister called and told me, she was moving back in
Ouais, voir c'est croire, mais j'avais des doutes
Yeah, seeing is believing, but I had my doubts
Jusqu'à ce que mon bébé m'appelle et me dise qu'elle est à trente kilomètres d'ici
′Til my baby called me up and said she′s twenty miles out
Elle a dit qu'elle était seule, mon bébé est de retour dans le 4-0-5
Said she was lonely, my baby's back in the 4-0-5
Ouais, elle a quitté l'Oklahoma au milieu de la nuit
Yeah, she left Oklahoma in the middle of the night
J'ai essayé d'autres amants, mais je n'ai pas réussi à y parvenir
Tried some other lovers, but couldn′t get it right
Maintenant, elle arrive de Dallas, sur la I-35
Now she's driving in from Dallas, up I-35
Mec, je ne me suis jamais senti aussi vivant
Man, I never felt so alive
Elle est de retour dans le 4-0-5
She′s back in the 4-0-5
Ouais, elle est de retour, de retour dans le 4-0-5
Yeah, she's back, back in the 4-0-5
Ouais, ça fait maintenant quelques années qu'elle est revenue à la ferme
Yeah, now it′s been a couple years since she moved back to the farm
J'ai un bébé sur sa hanche, j'ai mon bébé sur mon bras
Got a baby on her hip, I got my baby on my arm
Nous sortons en ville, mais nous vivons hors réseau
We go out on the town, but we live off the grid
Élever des tomates, du bétail et des enfants du pays
Raising homegrown tomatoes, cattle, and kids
C'est mon genre de fille, je suis son genre de gars
She's my kind of girl, I'm her kind of guy
Et nous avons finalement trouvé l'éternité, je peux le voir dans ses yeux
And we finally found forever, I can see it in her eyes
Il s'agit d'amour
It′s all about love
Doux amour dans le 4-0-5 (doux amour dans le 4-0-5)
Sweet love in the 4-0-5 (sweet love in the 4-0-5)
Il s'agit d'amour
It′s all about love
Doux amour dans le 4-0-, dans le 4-0-5 (doux amour dans le 4-0-5)
Sweet love in the 4-0-, in the 4-0-5 (sweet love in the 4-0-5)
Hmm (doux amour dans le 4-0-5)
Hmm (sweet love in the 4-0-5)
Ouais, patate douce (doux amour dans le 4-0-5)
Yeah, sweet potato (sweet love in the 4-0-5)
J'ai un billet de cent dollars, bébé (doux amour dans le 4-0-5)
I got a hundred dollar bill, baby (sweet love in the 4-0-5)
De retour dans le 4-0-5 (doux amour)
Back in the 4-0-5 (sweet love)
De retour dans le 4-0-5 (doux amour dans le 4-0-5)
Back in the 4-0-5 (sweet love in the 4-0-5)
De retour dans le 4-0-5 (doux amour)
Back in the 4-0-5 (sweet love)
De retour dans le 4-0-5, ouais (doux amour dans le 4-0-5)
Back in the 4-0-5, yeah (sweet love in the 4-0-5)
Amour, doux amour dans le 4-0-5 (doux amour, doux amour dans le 4-0-5)
Love, sweet love in the 4-0-5 (sweet love, sweet love in the 4-0-5)
Amour, doux amour dans le 4-0-5 (doux amour, doux amour dans le 4-0-5)
Love, sweet love in the 4-0-5 (sweet love, sweet love in the 4-0-5)
Parler d'amour
Talking 'bout love
Doux amour dans le 4-0-5
Sweet love in the 4-0-5
