Translate to
Mira esa gran nota azul
See that big blue note
¿Allá en el mostrador?
Over there on the counter?
No quieres leer eso, hombre.
You don′t wanna read that thing, man
Es realmente deprimente
It's a real get-you-downer
Pero no te atrevas a decir nada más
But don′t you dare say nothin' else
Lo malo de ella: se ha ido
Bad about her: She's gone
No, no, no, no, no, no lo tires
No, no, no, no, don′t, don′t throw it away
Porque esta noche, podría necesitarlo
'Cause tonight, I might need it
A veces se vuelve muy solitario por aquí por la noche.
It gets real lonely around here at night some times
Y tengo que leerlo, leerlo.
An′ I have to read read it
Además, puedes mostrárselo a los chicos del centro de la ciudad.
Besides, you can show it to the boys down town
No creerán que ella se ha ido.
They won't believe that she′s gone
Hubo un tiempo en que yo era todo lo que ella siempre quiso
There used to be a time I was all she ever wanted
Todo el hombre que ella alguna vez necesitará
All the man that she'll ever need
Llegué a casa y descubrí que, sin más, ella se levantó y desapareció.
I come home to find, just like that, she′s up an' vanished
Y lo único que dejó para mí:
An' the only thing she left behind for me:
¿Es esta gran nota azul?
Is this big blue note
Doblado en mi bolsillo
Folded up in my pocket
Sí, no te rías: han pasado dos meses.
Yeah, don′t laugh: it′s been two months
aún lo tengo
I still got it
A veces tengo que leer el tonto dos veces.
Sometimes I have to read the sucker twice
Sólo para asegurarme de que no me olvido de que ella se ha ido.
Just to make sure I ain't forgot that she′s gone
Sabes, mi psiquiatra dijo:
You know, my psychiatrist said:
"Dime, ¿qué ves?
"Tell me, what do you see
"Cuando miras estas manchas de tinta
"When you look at these inkspots
"¿De, eh, rojos, amarillos y verdes?"
"Of, er, reds, yellows an' greens?"
Sabes, los miré a todos
You know, I looked at ′em all
Pero todos me parecieron grandes billetes azules.
But they all looked to me like big blue notes
Hubo un tiempo en que yo era todo lo que ella siempre quiso
There used to be a time I was all she ever wanted
Todo el hombre que ella alguna vez necesitará
All the man that she'll ever need
Llegué a casa y descubrí que, sin más, ella se levantó y desapareció.
I come home to find, just like that, she′s up an' vanished
Y lo único que me queda por hacer
An' the only thing that′s left to do for me
Está parado en lo alto de este acantilado
Is stand high on this cliff
Observando el mar
Overlooking the sea
Con mi gran avión de papel azul
With my big blue notepaper aeroplane
que acabo de liberar
That I just set free
Y voy a esperar aquí unos minutos más.
An′ I'm gonna wait here a few more minutes
Y si no vuelve a mí
An′ if it don't come back to me
Lo has adivinado: ella se ha ido
You guessed it: She′s gone
Aterrizaje forzoso
Crash landing
Adiós bebé
Bye bye, baby
