Translate to
Désolé que tu me manques
Sorry you miss me
Je vous répondrai dès que possible.
I′ll get back with you as soon as I can
Merci, que Dieu vous bénisse
Thank you, God bless
J'ai eu les nouvelles vendredi matin
Got the news on Friday mornin'
Mais une larme que je n'ai pas pu trouver
But a tear I couldn′t find
Tu m'as montré comment je suis censé vivre
You showed me how I'm supposed to live
Et maintenant tu m'as montré comment mourir
And now you showed me how to die
J'étais perdu jusqu'à dimanche matin
I was lost 'til Sunday mornin′
Je me suis réveillé pour faire face à ma peur
I woke up to face my fear
En t'écrivant cette chanson d'adieu
While writin′ you this goodbye song
J'ai trouvé une larme
I found a tear
Ce sourire va me manquer
I'm gonna miss that smile
Tu vas me manquer, mon ami
I′m gonna miss you, my friend
Même si ça fait mal de la façon dont ça s'est terminé, je referais tout ça
Even though it hurts the way it ended up, I'd do it all again
Alors joue-le doucement au paradis
So play it sweet in heaven
Parce que c'est exactement là où tu veux être
′Cause that's right where you want to be
Je ne pleure pas parce que je me sens tellement désolé pour toi
I′m not cryin' 'cause I feel so sorry for you
Je pleure pour moi
I′m cryin′ for me
Je me suis levé et j'ai composé ton numéro
I got up and dialed your number
Et ta voix est arrivée sur la ligne, avec ce vieux message familier
And your voice came on the line, with that old familiar message
Je l'avais entendu mille fois, ça disait juste
I'd heard a thousand times, it just said
"Désolé de t'avoir manqué, laisse un message et que Dieu te bénisse"
"Sorry that I missed you, leave a message and God bless"
Je sais que tu penserais que je suis fou, mais je devais entendre à nouveau ta voix
I know you′d think I'm crazy, but I had to hear your voice again
Ce sourire va me manquer
I′m gonna miss that smile
Tu vas me manquer, mon ami
I'm gonna miss you, my friend
Même si ça fait mal de la façon dont ça s'est terminé, je referais tout ça
Even though it hurts the way it ended up, I′d do it all again
Alors joue-le doucement au paradis
So play it sweet in heaven
Parce que c'est exactement là où tu veux être
'Cause that's right where you want to be
Je ne pleure pas parce que je me sens tellement désolé pour toi
I′m not cryin′ 'cause I feel so sorry for you
Je pleure pour moi
I′m cryin' for me
Alors jouez de votre guitare basse à l'envers, pour gaucher et à l'envers.
So play your upside down, left-handed, backwards bass guitar
Et je te verrai de l'autre côté, superstar
And I′ll see you on the other side, superstar
Ce sourire va me manquer
I'm gonna miss that smile
Tu vas me manquer, mon ami
I′m gonna miss you, my friend
Même si ça fait mal de la façon dont ça s'est terminé, je referais tout ça
Even though it hurts the way it ended up, I'd do it all again
Alors joue-le doucement au paradis
So play it sweet in heaven
Parce que c'est exactement là où tu veux être
'Cause that′s right where you want to be
Je ne pleure pas parce que je me sens tellement désolé pour toi
I′m not cryin' ′cause I feel so sorry for you
Je pleure pour moi
I'm cryin′ for me
Je pleure toujours
I'm still cryin′
Je pleure pour moi
I'm cryin' for me, oh
Je pleure toujours
I′m still cryin′
