The Critic French translation

Toby Keith

Translate to

Il se lève très tôt lors de son trajet matinal en voiture
He gets up real early on his morning drive
Au bureau pour son travail de neuf à cinq
Down to the office for his nine to five
Il conduit une voiture économique bicolore de 1994
He drives a ′94 two-tone economy car
Il adore dire aux groupes locaux au bar qu'il est le critique
Loves to tell the local bands down at the bar that he's the critic
Ouais, je peux te brancher
Yeah, I can hook you up
Je connais tout le monde dans le métier
I know everybody in the business

Il a échoué à l'orchestre du collège, il ne pouvait pas marcher en rythme.
He flunked junior high band, he couldn′t march in time
J'ai essayé d'écrire une chanson une fois, mais il n'a pas réussi à la faire rimer.
Tried to write a song once, but he couldn't make it rhyme
Il a appris deux ou trois accords sur une guitare de prêteur sur gages.
He learned two or three chords on a pawn shop guitar
Il n'a jamais vraiment eu ce qu'il fallait pour devenir une star.
He just never quite had what it took to be a star

Donc c'est un critique
So he's a critic
Je travaille pour le Gazette Man
I work for the Gazette, man
J'ai trouvé un vrai travail
I got a real job

Il a écrit une chronique cinq étoiles sur un groupe que vous n'avez jamais entendu
He did a five-star column on a band he never heard
J'ai fait une critique de bluegrass sans un mot méchant
Did a bluegrass review without an unkind word
Il pensait qu'il était temps de demander une augmentation à son patron.
He thought it was time to ask his boss for a raise
Son patron a dit : Je ne peux même pas dire si quelqu'un lit votre page.
His boss said, "I can′t even tell if anybody is even reading your page"
Ouais
Yeah

Alors il réfléchit, et il réfléchit encore un peu
So he thought, and he thought a little more, mm
Il a attrapé une jeune star en vogue qui se dirigeait vers la ville
He caught a young hot star headed into town
Puis il s'est caché derrière sa machine à écrire et a abattu le garçon.
Then he hid behind his typewriter, and he gunned the boy down
Et voici les lettres, les e-mails, les fax
And here come the letters, the emails, the faxes
Et ils l'ont élevé à 20 000 dollars par an après impôts
And they raised him to 20 thousand dollars a year after taxes

Maintenant, c'est un critique heureux
Now he′s a happy critic
Il dit que je roule sur l'or
He says, "I'm rolling in the dough
Mec, je pourrais faire ça pour toujours, c'est facile
Man, I could do this forever, this is easy
Tout le monde lit ma chronique
Everybody′s reading my column
Hé tout le monde, ne le dites pas à ma mère
Hey y'all, y′all don't tell my mom
Que j'écrive la chronique musicale pour The Gazette
That I write the music column for The Gazette
Parce qu'elle pense toujours que je joue du piano à la maison des chats.
′Cause uh, she still thinks I play piano down at the cat house
J'ai gagné du respect là-bas.
Got myself respect back there though"

Soyons funky avec ces garçons
Let's get funky with this boys
Jouez-le maintenant, jouez-le
Play it out now, play it out
Oh, allez Scotty, faisons ce truc
Oh, come on Scotty, let's do this thing
Comme si nous avions toujours fait ça
Like we always did this thing
(…)
Jump in there, Dave, help me
(…)
Oh, we walking the dog now, walking on now
(…)
Y′all have to hurry, my fingers are gettin′ tired
(…)
Y'all gonna have to hurry

(…)
Wearin′ me out
Vous devez vous dépêcher, mes doigts commencent à fatiguer.
No coffee break, oh
Vous allez devoir vous dépêcher ici
Gon' tell you somethin′, boys
(…)
Sounds like a take to me
(…)
And they're gon′ love you
(…)
'Cause they already love me
(…)
It's the critic

Ça m'épuise
(…)
Pas de pause café, oh
(…)
Je vais vous dire quelque chose les gars
(…)
Cela me semble être une prise de position
(…)
Et ils vont t'aimer
(…)
Parce qu'ils m'aiment déjà
(…)
C'est le critique
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch