Translate to
Si je pouvais inventer une machine à voyager dans le temps
If I could invent a time machine
Alors peut-être que nous aurions tous les deux 17 ans
Then maybe we′d both be 17
En croisière dans ma première voiture
Cruising in my first car
Et se comporter comme des stars de cinéma le vendredi soir
And actin' like movie stars on Friday night
Vous souvenez-vous de ces vendredis soirs ?
Do you remember those Friday nights?
Nous étions un roc, prêts à rouler, il y avait un feu dans nos âmes
We were a rock, ready to roll, there was a fire down in our souls
Et le monde entier a dû rester immobile, puis se retourner autour de nous
And all the whole world had to stand still, then turn around us
Parce que c'était le deal
′Cause that was the deal
Et oh comme ces nuits coulaient comme du vin
And oh, how those nights went flowing like wine
Quand j'étais tout à toi et tu étais tout à moi
When I was all yours and you were all mine
Et nous étions amoureux, ouais, nous étions amoureux
And we were in love, yeah, we were in love
Je peux encore te voir quand je dors
I can still see you when I sleep
Il y a une photo que je garde encore
There is a picture I still keep
Toi avec tes cheveux au vent
You with your hair in the wind
Et moi avec ce sourire fou
And me with that crazy grin
Sous un ciel d'été
Under a summer sky
Quand les rêves étaient trop jeunes pour mourir
When dreams were too young to die
Et nous étions un roc, prêts à rouler, il y avait un feu dans notre âme
And we were a rock, ready to roll, there was a fire down in our soul
Et le monde entier a dû rester immobile, puis se retourner autour de nous
And all the whole world had to stand still, then turn around us
Parce que c'était le deal
'Cause that was the deal
Et oh comme ces nuits coulaient comme du vin
And oh, how those nights went flowing like wine
Quand j'étais tout à toi et tu étais tout à moi
When I was all yours and you were all mine
Et nous étions amoureux
And we were in love
Oh je sais, je sais que ça a l'air fou mais bébé tu es toujours le seul
Oh I know, I know it sounds crazy, but baby, you're still the one
Alors trouvons un moyen de ramener ces jours
So let′s find a way to bring back the days
Quand nos cœurs étaient toujours jeunes
When our hearts were forever young
Et nous étions un roc, prêts à rouler, il y avait un feu dans notre âme
And we were a rock, ready to roll, there was a fire down in our soul
Et le monde entier a dû rester immobile, puis se retourner autour de nous
And all the whole world had to stand still, then turn around us
Parce que c'était le deal
′Cause that was the deal
Et oh comme ces nuits coulaient comme du vin
And oh, how those nights went flowing like wine
Quand j'étais tout à toi et tu étais tout à moi
When I was all yours and you were all mine
Et nous étions amoureux, ouais, nous étions amoureux
And we were in love, yeah, we were in love
Oh, nous étions amoureux
Oh, we were in love
Oh, nous étions amoureux
Oh, we were in love
