You Shouldn’t Kiss Me Like This French translation

Toby Keith

Translate to

J'ai une drôle de sensation
I got a funny feelin′
Au moment où tes lèvres ont touché les miennes
The moment that your lips touched mine
Quelque chose m'a transpercé
Somethin' shot right through me
Mon cœur a raté un battement dans le temps
My heart skipped a beat in time

Il y a une sensation différente chez toi ce soir
There′s a different feel about you tonight
Ça me fait penser à beaucoup de choses folles
It's got me thinkin' lots of crazy things
Je pense même avoir vu un éclair de lumière
I even think I saw a flash of light
C'était comme de l'électricité
It felt like electricity

Tu ne devrais pas m'embrasser comme ça, à moins que tu le penses comme ça
You shouldn′t kiss me like this, unless you mean it like that
Parce que je vais juste fermer les yeux et je ne saurai pas où je suis
′Cause I'll just close my eyes and I won′t know where I'm at
Nous allons nous perdre sur cette piste de danse, en tournant autour
We′ll get lost on this dance floor, spinnin' around
Et autour et autour et autour
And around and around and around

Ils nous regardent tous maintenant, ils pensent que nous tombons amoureux
They′re all watching us now, they think we're fallin' in love
Ils ne croiraient jamais que nous sommes juste des amis
They′d never believe we′re just friends
Quand tu m'embrasses comme ça, je pense que tu le penses comme ça
When you kiss me like this, I think you mean it like that
Si tu le fais, bébé, embrasse-moi encore
If you do, baby, kiss me again

Tout le monde jure que nous formons la paire parfaite
Everybody swears we make the perfect pair
Mais la danse est aussi loin que ça puisse aller
But dancing is as far as it goes
Fille, tu ne m'as jamais ému
Girl, you've never moved me
Tout à fait comme tu m'as ému ce soir
Quite the way you moved me tonight
Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know

Je voulais juste que tu saches
I just wanted you to know

Tu ne devrais pas m'embrasser comme ça, à moins que tu le penses comme ça
You shouldn′t kiss me like this, unless you mean it like that
Parce que je vais juste fermer les yeux et je ne saurai pas où je suis
'Cause I′ll just close my eyes and I won't know where I′m at
Et nous nous perdrons sur cette piste de danse, en tournant sur nous-mêmes
And we'll get lost on this dance floor, spinning around
Et autour et autour et autour
And around and around and around

Ils nous regardent tous maintenant, ils pensent que nous tombons amoureux
They're all watching us now, they think we′re fallin′ in love
Ils ne croiraient jamais que nous sommes juste des amis
They'd never believe we′re just friends
Quand tu m'embrasses comme ça, je pense que tu le penses comme ça
When you kiss me like this, I think you mean it like that
Si tu le fais, bébé, embrasse-moi encore
If you do, baby, kiss me again
Embrasse moi encore
Kiss me again

Powered by musixmatch