Heroes Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

Hay tantas canciones acerca de dientes de diamantes y cadenas de oro
There′s too many songs 'bout diamond teeth and gold chains
Demasiados raperos que siguen glorificando a las pandillas
Too many rappers who still glorify gangs
Hay tantas rimas acerca de la codeína y mujeres a las que nos gusta tirarnos
There′s way too many rhymes about codeine and women we like to bang
Solo busco hacer una canción para decir gracias
I just wanted to make a song to say thanks

Gracias a los policias que realmente intentan hacer del mundo un lugar mejor
Thank you to the cops who really tryna make the world a better place
Arriesgando sus vidas por mantener a salvo a un hombre que ni siquiera conocen
Riskin' they lives to keep a man they never even met safe
Ellos no intentan asesinar a tus niños o encerrar a su padre
They ain't tryna kill your kids or lock their father away
Tienen familias que necesitan comida en sus platos
They got families who need food on they plates

Y gracias a los bomberos, siempre oigo sirenas, rezo
And thank you to the firefighters, whenever I hear sirens, I pray
Se necesita un tipo especial de hombre para correr hacia todas las llamas
It takes a special kind of man to run toward all the flames
Cuando vemos humo y necesitamos ayuda, el fuego no se puede contener
When we see smoke and we need help, the fire can′t be contained
Entran corriendo mientras todo el mundo huye
They runnin′ in while everybody runs away

Y gracias a los soldados que luchan por nosotros, volando hacia el extranjero
And thank you to the soldiers fightin' for us, flyin′ way overseas
Nunca te he conocido, pero te quiero porque te estás moriendo por mí
Ain't never met you, but I love you ′cause you're dyin′ for me
Estoy disfrutando de mi libertad, y sé que la libertad no es libre
I'm enjoyin' my freedom, and I know freedom ain′t free
Cuando suena el himno, no me arrodillo
When the anthem plays, I don′t take a knee

Y gracias a los camioneros, a los conserjes y a la gente promedio
And thank you to the truckers, the janitors, and the average people
Los que tienen los trabajos que dañarán tu ego
The ones holdin' the jobs that will damage your ego
Los que hacen más y a cambio obtienen cero
The ones who do the most and in return they get zero
Al diablo con lo que digan, todos ustedes son héroes
Screw what anyone says, y′all are heroes

Gente de todos los días
Everyday people
Saben quiénes son, no son superestrellas
They know who they are, they aren't superstars
Y no luchan contra el mal
And they don′t fight evil
Tienen que hacer sus horas sin superpoderes
They gotta do their hours with no superpowers
Gente de todos los días
Everyday people
No siempre salvas al mundo, no entienden a la chica
Don't always save the world, they don′t get the girl
Pero todos ustedes son héroes
But y'all are heroes
Héroes
Heroes

Muchas canciones sobre Xanax y caras cubiertas de tatuajes
Too many songs about Xanax and faces covered with tattoos
Y demasiados culos en la cámara con tíos de rap
And way too many asses on camera with rap dudes
Demasiada ropa de Gucci, Louis, Prada tratando de marcarte
Too much Gucci, Louis, Prada clothin' tryin′ to brand you
Solo busco hacer una canción para decir gracias
I just wanted to make a song to say thank you

Gracias a los paramédicos que vienen a gran velocidad en una ambulancia
Thank you to the paramedics comin′ at high speed in an ambulance
Intentar que alguien respire en la escena de un accidente
Tryna get someone to breathe at the scene of an accident
Cubierto con la sangre de un extraño y tratando de traerlos de vuelta
Covered in a stranger's blood and tryna bring ′em back again
Su nivel de estrés siempre está al máximo
Their stress level's always at a maximum

Gracias a los carpinteros, mecánicos, soldadores y fontaneros
Thank you to the carpenters, mechanics, and the welders and plumbers
Estáis construyendo todos los techos bajo los que estamos
Y′all are building all the roofs that we're under
Martillos oscilantes en la lluvia torrencial, la nieve y el verano
Swingin′ hammers in the pourin' rain, the snow, and the summer
Espero que sepas que aprecio tu lucha
I hope you know that I appreciate your struggle

Gracias a las enfermeras y los médicos que luchan por la vida de todos
Thank you to the nurses and doctors fighting for everyone's lives
No siempre encontras una cura, pero creo que lo intentáis
Y′all don′t always find a cure, but I believe that you try
La culpa es ver morir a alguien a quien intentaste salvar
The guilt is seein' someone who you tried to save die
No dejes que te acose, todos los comprasteis en algún momento
Don′t let it haunt you, y'all bought ′em some time

Y gracias a los sacerdotes, a los pastores y a los empleados de la tienda de comestibles
And thank you to the priests and the pastors and the grocery store clerks
Aquellos a los que no se les agradece o no se les paga lo suficiente por su trabajo
The ones who don't get thanked or paid enough for their work
Probablemente me falte el respeto y estoy seguro de que duele
Probably feel disrespected and I′m sure that it hurts
Pero déjame decirte, seguro que todos sois héroes
But let me tell you, y'all are heroes for sure

Gente de todos los días
Everyday people
Saben quiénes son, no son superestrellas
They know who they are, they aren't superstars
Y no luchan contra el mal
And they don′t fight evil
Tienen que hacer sus horas sin superpoderes
They gotta do their hours with no superpowers
Gente de todos los días
Everyday people
No siempre salvas al mundo, no entienden a la chica
Don′t always save the world, they don't get the girl
Pero todos ustedes son héroes
But y′all are heroes
Héroes
Heroes

No necesitas una máscara y una capa
You don't need a mask and a cape
No pierdas el sueño preguntándose si la humanidad está a salvo
Don′t lose sleep wonderin' if humanity′s safe
Woah-oh, oh, woah-oh, oh
Woah-oh, oh, woah-oh, oh
Y no tienes que volar a la luna
And you don't gotta fly to the moon
No necesitas una vista de rayos X para ver al héroe que llevas dentro
Don't need x-ray sight to see the hero in you
Woah-oh, oh, woah-oh, oh
Woah-oh, oh, woah-oh, oh

Gente de todos los días
Everyday people
Saben quiénes son, no son superestrellas
They know who they are, they aren′t superstars
Y no luchan contra el mal
And they don′t fight evil
Tienen que hacer sus horas sin superpoderes
They gotta do their hours with no superpowers
Gente de todos los días
Everyday people
No siempre salvas al mundo, no entienden a la chica
Don't always save the world, they don′t get the girl
Pero todos ustedes son héroes
But y'all are heroes
Héroe
Hero

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch