Translate to
Sim, bem-vindo
Yeah, welcome
Eu chamo esse aqui de Filho de LeeAnn, entendeu?
I call this one LeeAnn′s Son, ya dig?
Oh, oh, aí está, aí está
Oh, oh, there it is, there it is though
Gangue da Ressaca, eu vejo você
Hangover Gang, I see you
Olá, eu sou Thomas, sou filho de LeeAnn
Hello, I am Thomas, I'm LeeAnn′s son
Eu costumava ter um coração partido e agora não tenho mais
I used to have a broken heart, and now I do not have one
Estou feliz agora, estou tatuado na cabeça
I'm happy now, I'm tatted on the head
Eu tenho mais maconha, estou limpando o batom do meu pau
I got more weed, I′m wipin′ lipstick off my dick
E sacudindo o brilho dos meus lençóis, eu tenho vivido, mano
And shakin' glitter off my sheets, I been livin′ bruh
Bando de mulheres bonitas, mano
Bunch of pretty women, bruh
Tudo é diferente, mano
Everything is different, bruh
Eu saí daquela merda de desgosto há pouco tempo
I came off that heartbreak shit a little fuckin' bit ago
Minha imagem está ficando abalada, os relacionamentos estão desmoronando
My image is gettin′ shaken up, relationships are breaking down
Não estou mais tentando compensar pessoas que não estão por perto
No longer trying to make it up to people who are not around
Por baixo de toda essa merda eu sou o mesmo filho da puta que era antes
Underneath all of the bullshit I'm the same motherfucker that I was before
Cabelo bem comprido, ainda não me importo, fique à vontade para chupar meu pau e minhas bolas
Real long hair, still don′t care, feel free to suck my dick and balls
Não estou mais preocupado com a merda que estou ouvindo
I'm no longer worried about the shit that I'm hearing
Estarei patinando em Hollywood e acabei de fazer uma turnê pela Europa
I′ll be skatin′ in Hollywood and I just toured Europe
Meu gosto está ficando caro, e eu não estou suando muito
My taste is gettin' expensive, and I ain′t sweatin' it barely
Recebo meu vinho tinto de Veneza, importo meu champanhe de Paris
I get my red wine from Venice, import my champagne from Paris
Eu tenho que gritar para as pessoas que realmente não são meu povo
I gotta shout to the people who really are not my people
Você vai odiar, nós vamos conseguir, você diz a nós mesmos que somos maus
You gon′ hate it, we'll make it, you tell ourselves that we′re evil
Estou no meio do clube com minhas xícaras empilhadas
I'm in the middle of the club with my cups stacked high
Algumas baixinhas na minha cara, mas eu fecho os olhos
Couple shorties in my face but I close my eyes
Provavelmente vou ficar bravo por ter feito músicas sentimentais
Probably gonna be mad that I am over making sappy songs
Se alguém estiver se perguntando, estou feliz agora, muito obrigado
If anyone is wondering, I'm happy now, thanks a lot
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin′ gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin′ face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I'm tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I′m the best thing comin' out the city and that′s obvious as fuck, I'm just sayin′
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin' gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin' face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I′m tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I′m the best thing comin' out the city and that′s obvious as fuck, I'm just sayin′
Eles me chamam de Sr. Mac, mas sou filho de LeeAnn
They call me Mr. Mac, but I'm LeeAnn′s son
Thomas Cameron, graduado na lista de honra, disse: "Foda-se, vou ser um rapper"
Thomas Cameron, graduated honor rolls, said, "Fuck it, I'ma be a rapper"
Partiu alguns corações, vendeu algumas drogas, ganhou algum dinheiro
Broke a couple hearts, sold some drugs, made a little money
Fumei alguns dardos e alguns cigarros, dei algumas festas incríveis
Smoked a couple darts and some blunts, threw some awesome parties
E eles provavelmente não estão acostumados comigo falando sobre isso
And they probably not used to me talkin' ′bout it
Porque normalmente eu canto sobre perder quem é bom para mim, agora estou bem de novo
′Cause usually I sing about losing who good to me, now I'm good again
Na verdade, você poderia me pegar com as mulheres do clube de strip
Truthfully you could catch me with the women from the strip club
Mas nunca no clube de strip, não sou eu, juro por Deus
But never in the strip club, that ain′t me, I swear to God
Shorts camuflados e narguilés, Swisher de melancia se queimando como se fosse bom para nós
Camo shorts and hookahs, watermelon Swisher gettin' burned like it is good for us
Muito esfumaçado para nos procurar
Too smoky to even look for us
Enxadas de catraca e perdedores com Jolly Ranchers de morango se inclinam
Ratchet hoes and losers with strawberry Jolly Ranchers in they lean
Tentando ficar conosco, mas eles nunca poderiam lidar conosco
Tryna hang with us, but they could never handle us
Me desculpe, aqui está meu site se você quiser ser um fã nosso
I′m sorry, here's my website if you wanna be some fans of us
Acho que precisamos de um geek para fazer spam para nós, entende, garoto
I think we need a geek to do some spam for us, get it boy
Grite para Alberta, bando de rappers dos quais você nunca ouviu falar
Shoutout to Alberta, buncha rappers you ain′t heard of
Buncha rappers eu vou esquecer, monte de noites que não me lembro
Buncha rappers I'll forget, buncha nights I don't remember
Tenho estado selvagem ultimamente, louco por estilo, chapado e desperdiçado, trançado moicano
I been wild lately, style crazy, high and wasted, mohawk braided
Chapéu para as costas como um aluno do oitavo ano
Hat to the motherfucking back like an eighth grader
Estou desbotado, mas não me canso
I′m faded, but I can′t get enough
Filho de LeeAnn, estamos em um e alguns, boa sorte
LeeAnn's son, we on one and some, best of luck
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin′ gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin' face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I′m tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I'm the best thing comin′ out the city and that's obvious as fuck, I'm just sayin′
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin′ gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin' face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I′m tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I'm the best thing comin′ out the city and that's obvious as fuck, I′m just sayin'
Tom Mac transando com Donald naquela bunda, filho de LeeAnn e Jamie
Tom Mac fucking Donald in that ass, LeeAnn and Jamie's kid
Ainda estou bebendo a mamadeira, mas não preciso de babá
Drinkin′ out the bottle still, but I don′t need a babysitter
Fique calmo como um filho da puta, use sombra nesse filho da puta
Stay calm as a motherfucker, shades on in this motherfucker
O cabelo é comprido e as cadelas adoram, mas eu não estou viajando; Eu também adoro
Hair's long and bitches love it, but I ain′t trippin; I love it too
Grite para minha garota principal, Jenna Em, você sabe que seu irmão te ama
Shoutout to my main girl, Jenna Em, you know your brother loves you
E para as pessoas que disseram foda-se, foda-se
And to the people who said fuck me, fuck you
Cobrando todos esses rappers por uma participação, tudo que toco é droga, ninguém ganha um verso de graça
Chargin' all these rappers for a feature, everything I touch is dope, no one gets a free verse
Rapper bobo com aquela camiseta XL tripla
Silly fucking rapper in that triple XL T-shirt
Você é apenas um eco, diga ao meu cara para matar o reverb
You are just an echo, tell my dude to kill the reverb
Re-up, re-embrulhar, reflip, relaxar, ensaiar, refazer, alguns ree-rees no meu colo
Re-up, re-wrap, reflip, relax, rehearse, redo, couple ree-rees on my lap
Eu comi aquela enxada, tenho um monte de vadias iguais a essa enxada
I fucked that hoe, got a bunch of bitches just like that hoe
Cada enxada que eu conheço age exatamente como aquela enxada
Every hoe that I even know act exactly like that hoe
Sem pausa para o almoço, não estou com fome, porra, cara, estou comendo muito
No lunch break, I′m not hungry, fuck man, I been eatin' tons
Tudo que eu preciso é de música e um pouco de maconha dentro dos meus pulmões
All I need is music and some weed inside my lungs
Eles estão dormindo em cima de mim, mas eu prometo quando eles acordarem de novo
They been sleepin′ on me, but I fuckin' promise when they up again
Eles vão desejar nunca ter escolhido deixar sua cama confortável
They gon' wish they never made the choice to leave they comfy bed
Porque vou sair meio morto, chame isso de zumbi
′Cause I′ma leave half dead, call it zombie
Eles estão relaxando desde setembro de 88, enxada, filho de LeeAnn
They been chillin' since September ′88, hoe, LeeAnn's son
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin′ gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin' face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I′m tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I'm the best thing comin' out the city and that′s obvious as fuck, I′m just sayin'
Eu tenho comandado uma gangue, vadia
I been runnin′ gang, bitch
Eu estou ficando cara, vadia
I been gettin' face, bitch
Eu fui mais que paciente
I been more than patient
Agora estou cansado de esperar que todos percebam
Now I′m tired of waiting for everyone to realize
Que eu sou a melhor coisa saindo da cidade e isso é óbvio pra caralho, só estou dizendo
That I'm the best thing comin′ out the city and that's obvious as fuck, I'm just sayin′
