Translate to
Eu provavelmente ofendi alguém
I probably offended somebody
Minha geração tem medo de opiniões,voces são tão intolerantes ( sim. todos tão intolerantes )
My generation′s afraid of opinions, y'all so intolerant (y′all so intolerant)
Eles tem vergonha deles mesmo
They're ashamed of themselves
Pq eles são brancos e privilegiadas ou pretos e oprimidos.
'Cause they′re privileged and white or they′re black and they're opposite
Você é acusado de assédio, por um elogio ou abraçar uma mulher
You get charged with harassment for hugging a woman and giving a compliment
vocês são muito sensíveis, se ofenderam até a morte, tragam todos os caixões
Y′all way too sensitive, yet, offended to death, bring all the coffins in
Eu juro que vocês estão bravos com tudo que não afeta sua vida, hey
I swear that y'all are mad at everything that don′t affect your life, hey
Eu juro que vocês todos acreditam que estar ofendido significa apenas que você está certo, hei
I swear that y'all believe that being offended just means that you′re right, hey
Eu juro que vocês só querem ser os únicos de quem todo mundo gosta,
I swear that y'all just wanna be the only ones who everyone likes, hey
Eu juro, se eu juro por vocês idiotas, você provavelmente está tão excitado, você choraria
I swear if I swear at you ninnies, you're probably so triggered, you′d cry
E ninguém quer ser real, todo mundo tem medo de como se sente
And nobody wants to be real, everyone′s scared of how everyone feels
Nós nos tornamos tão ultra-sensíveis e hiper-tolerantes
We've become so ultra-sensitive and hyper-tolerant
Isso, honestamente, a honestidade vai ser ilegal
That, honestly, honesty gon′ be illegal
É uma loucura vocês ficarem tão chocados e incomodados
It's crazy y′all get so shocked and bothered
De pessoas dizendo coisas que não são responsáveis
From people saying things that aren't responsible
Se isso parece lógico, vocês são fracos, então
If that seems logical, y′all are weak then
Se alguém disser retardado, isso estraga seu fim de semana
If someone says retard, it ruins your weekend
E isso é retardado, meu cabelo está em tranças
And that's retarded, my hair been in braids
Porque parece muito incrível
'Cause it looks hella awesome
Vocês gostam de gritar Eu me aproprio da cultura
Y′all like to scream I appropriate culture
Mas eu não ouço nada, estou prestando homenagem
But I don′t hear nothing, I'm paying homage
Vocês estão apenas tentando ganhar curtidas em seus comentários
Y′all are just trying to get likes on your comments
Pesquisando citações que são socialmente conscientes
Googling quotes that are socially conscious
E dizer que você acordou não faz de você um profeta
And saying you're woke doesn′t make you a prophet
Isso te torna um mentiroso e estúpido desagradável
It makes you a liar and stupid obnoxious
Sempre nesse blá-blá, vocês devem manter isso para vocês
Always on that blah-blah, y'all should keep it to yourselves
Sinta minha falta com esse drama, você deve pensar que sou outra pessoa
Miss me with that drama, you must think I′m someone else
Porque vocês não querem foder comigo
'Cause y'all don′t wanna fuck with me
Porque eu não sinto a pressão, não, eu não vou ser censurado
′Cause I don't feel the pressure, no, I will not be censored
Eu não tenho medo, por isso que eles me fodem
I′m not afraid, that's why they fuck with me
Meu nome será lembrado,e eu viverei para sempre
My name will be remembered, and I will live forever
Aposto que todos vocês odeiam estar presos a mim
I bet y′all hate that y'all are stuck with me
Feliz Dia das Bruxas, por uma noite, só você veste o que quiser
Happy Halloween, for one evening, only you wear what you want
A menos que seja um poncho, ou uma touca afro, você vai irritar alguém, ei
Unless it′s a poncho, a headdress or afro, you'll piss someone off, hey
Eu diria Feliz Natal, mas sei que ele está prestes a acabar
I'd say Merry Christmas, but I know that it′s ′bout to be gone
Se a liberdade religiosa é uma questão tão terrível
If religious freedom's such a dire issue
Por que você está vestido de padre em outubro para se divertir?
Why you′re dressed like a priest in October for fun?
Não deixe que censurem seus pensamentos
Don't let ′em censor your thoughts
Não deixe que eles façam você se arrepender de ter falado
Don't let ′em make you regret that you talked
Não deixe que lhe digam que a gentileza é a lei
Don't let 'em tell you that nice is the law
Tentando fazer tudo ficar bem aqui quando nada está errado, sim
Tryna make you all right here when nothing is wrong, yeah
Palavras machucam você, roupas machucam você
Words hurt you, clothes hurt you
Memes machucam você, piadas machucam você, nós machucamos você
Memes hurt you, jokes hurt you, we hurt you
Metade das vezes você provavelmente nem sabe o que te machucou
Half the time you don′t even probably know what hurt you
Mas você está super bravo, acredite, nós ouvimos você
But you super mad, trust we heard you
Você é um peão em um sistema quebrado
You′re a pawn in a broken system
Você está muito irritado? Você tem apresentado sintomas
Are you triggered much? You've been showing symptoms
Vocês são tão viciados em serem vítimas sem esperança
Y′all are so addicted to being hopeless victims
Vocês poderiam derrubar um avião e culpar as condições da estrada
Y'all could crash a plane and blame the road conditions
E sua única doença é sua visão social
And your only sickness is your social vision
Te deixa com medo de escolhas, mas você é pró-decisão
Makes you scared of choices, but you′re pro-decision
Então você marcha muito, mas nunca vai longe
So you march a lot, but never go the distance
Gritando muito alto até que ninguém ouça
Yelling way too loud until no one listens
Sempre nesse blá-blá, vocês devem manter isso para vocês
Always on that blah-blah, y'all should keep it to yourselves
Sinta minha falta com esse drama, você deve pensar que sou outra pessoa
Miss me with that drama, you must think I′m someone else
Porque vocês não querem foder comigo
'Cause y'all don′t wanna fuck with me
Porque eu não sinto a pressão, não, eu não vou ser censurado
′Cause I don't feel the pressure, no, I will not be censored
Eu não tenho medo, por isso que eles me fodem
I′m not afraid, that's why they fuck with me
Meu nome será lembrado,e eu viverei para sempre
My name will be remembered, and I will live forever
Aposto que todos vocês odeiam estar presos a mim
I bet y′all hate that y'all are stuck with me
Você parece o diabo, você fala como alguns cristãos
You look like the devil, you sound like some Christians
Você acabou de ganhar uma medalha por pedir permissão
You just won a medal for asking permission
Você só quer um tapinha nas costas além disso
You just want a pat on the back in addition
Por ser tão tolerante, tudo bem, eu admito
To being so tolerant, fine, I admit it
Você é mais legal, você é melhor, você é mais correto, você é brilhante
You′re nicer, you're better, you're righter, you′re brilliant
As criaturas mais sensíveis de toda a existência
Most sensitive creatures in all of existence
Minha liberdade de pensamento deve ser censurada com prisão
My freedom of thought should be censored with prison
O mundo seria melhor se não fôssemos tão diferentes
The world would be better if we weren′t so different
Sempre nesse blá-blá, vocês devem manter isso para vocês
Always on that blah-blah, y'all should keep it to yourselves
Sinta minha falta com esse drama, você deve pensar que sou outra pessoa
Miss me with that drama, you must think I′m someone else
Porque vocês não querem foder comigo
'Cause y′all don't wanna fuck with me
Porque eu não sinto a pressão, não, eu não vou ser censurado
′Cause I don't feel the pressure, no, I will not be censored
Eu não tenho medo, por isso que eles me fodem
I'm not afraid, that′s why they fuck with me
Meu nome será lembrado,e eu viverei para sempre
My name will be remembered, and I will live forever
Aposto que todos vocês odeiam estar presos a mim
I bet y′all hate that y'all are stuck with me
