Sheeple French translation

Tom MacDonald

Translate to

Les humains ont été contrôlés depuis le jour où ils ont été civilisés
Humans been controlled since the day that they was civilized
La vérité a été tellement politisée
The truth has been so heavily politicized
Si tu ne sais pas qui te contrôle et tue tous les petits gars
If you don′t know who's controllin′ you and killin' all the little guys
Découvrez qui vous n'êtes pas autorisé à critiquer
Find out who you're not allowed to criticize
Des Noirs qui n'ont jamais été de vrais esclaves
Black folks who were never ever actual slaves
Se battre avec des blancs qui ne sont pas de vrais nazis
Fighting with white folks who ain′t actual Nazis
Contrôlé par des gens riches qui utilisent les nouvelles pour faire de la haine
Controlled by rich folks who use the news to make hate
Alors que les élites contrôlent tous les partis politiques
While elite folks control all the political parties

C'est un gros mensonge, j'essaie de te faire choisir ton camp
It′s a big lie, tryna make you pick sides
Tryna te fait brûler les villes et t'entre-tuer, ils ont des esprits malades
Tryna make you burn the cities down and kill each other, they got sick minds
Gros mensonges, définancer la police pour qu'il y ait du gros crime
Big lies, defund the police so that there's big crime
Alors enlevez-nous notre liberté de rétablir l'ordre qu'ils ont laissé mourir
Then take away our freedom to restore order they let die
Joue avec les gens, transforme les hommes en femmes
Play with people, turn men into women
Rendre la contre-culture mainstream pour brouiller le système
Make the counterculture mainstream to mix up the system
Changez les pronoms, si le genre est un spectre, le privilège l'est aussi
Change the pronouns, if gender is a spectrum, so is privilege
Je connais de pauvres blancs et des célébrités noires avec des millions
I know poor white folks and black celebrities with millions

Ils vous affament avec un manque d'information
They starve you wit′ a lack of information
Et ne vous donne des faits que par le biais d'une société de marque
And only give you facts through a branded corporation
Déformez votre vision du monde avec un algorithme qui change
Distort your worldview with an algorithm that changes
Basé sur la propagande organisée pour votre engagement
Based on propaganda curated for your engagement

Nous ne pouvons pas être libres (non !)
We can't be free (no!)
Je ne peux pas avoir la paix jusqu'à ce que nous soyons dans la même équipe
Can′t have no peace 'til we′re on the same team
Mais vous êtes tous des moutons (oh!)
But y'all are sheep (oh!)
Collé aux écrans, juste une partie de la machine
Glued to screens, just part of the machine
Vous êtes des moutons, qu'est-ce que vous croyez ?
Y'all are sheeple, what do y′all believe?
Pour tous mes moutons, rien n'est ce qu'il semble
To all my sheeple, nothing′s what it seems

Hollywood a pourri ton cerveau, contrôlant ta bouche
Hollywood been rottin' your brain, controllin′ your mouth
Vous dites "Lit", "Fleek", "Bet", "Cap", ils essaient de vous abrutir
You say "Lit", "Fleek", "Bet", "Cap", they tryna dumb you down
Ils approuvent tout récit populaire à crier
They endorse whatever narrative is popular to shout
Et utiliser les minorités dans les films pour influencer la diversité
And use minorities in movies for diversity clout
Deux côtés sur le spectre, mais aucun d'entre eux n'est honnête
Two sides on the spectrum, but ain't none of ′em honest
J'ai pris la pilule rouge et la pilule bleue, les cracher toutes les deux à la poubelle
Took the red pill and the blue pill, spit 'em both in the garbage
Être réveillé signifiait que tu comprenais que tu étais une cible
Bein′ woke used to mean you understood you're a target
Et maintenant c'est avoir deux bonnes jambes et ne jamais faire un pas en avant
And now it's havin′ two good legs and never takin′ a step forward

Si vous êtes d'accord, c'est la liberté d'expression, pas d'accord, c'est un discours de haine
If you agree, it's free speech, disagree, it′s hate speech
Effacez-le s'il vient de n'importe où sauf du grand public
Erase it if it came from anywhere except the mainstream
Les partisans de Trump qualifiés de racistes, mais cela ne peut pas être
Trump supporters labeled as the racists, but that can't be
Lincoln était républicain, et c'est qui a mis fin à l'esclavage
Lincoln was Republican, and that′s who ended slavery
La science a été politisée, c'est facile à voir
Science been politicized, it's easy to see
Un masque est devenu un symbole de quel côté tu crois
A mask became a symbol of which side you believe
Mais tu ne guériras jamais une maladie tant que tu n'auras pas guéri toute la cupidité
But you′ll never cure a sickness 'til you cure all the greed
Parce que le problème avec notre immunité naturelle c'est qu'elle est gratuite
Because the problem with our natural immunity is it's free

La société est fauchée et veut que tu sois enfermé dans une cabine
Society is broke and want you locked inside a cubicle
Accro à la pornographie, à l'alcool et aux produits pharmaceutiques
Addicted to pornography, liquor, and pharmaceuticals
Te dire que tu es grosse et pauvre et que tu n'as jamais été belle
Tell you that you′re fat and poor and you were never beautiful
Puis tweetez combien ils vous aiment quand ils entendent parler de vos funérailles
Then tweet how much they love you when they hear about your funeral

Nous ne pouvons pas être libres (non !)
We can′t be free (no!)
Je ne peux pas avoir la paix jusqu'à ce que nous soyons dans la même équipe
Can't have no peace ′til we're on the same team
Mais vous êtes tous des moutons (oh!)
But y′all are sheep (oh!)
Collé aux écrans, juste une partie de la machine
Glued to screens, just part of the machine
Vous êtes des moutons, qu'est-ce que vous croyez ?
Y'all are sheeple, what do y′all believe?
Pour tous mes moutons, rien n'est ce qu'il semble
To all my sheeple, nothing's what it seems

S'ils ne peuvent pas te convaincre, ils te confondent, ils te veulent muet ou mort
If they can't convince you, they confuse you, they want you dumb or dead
Ils vous ont divisé par race, religion, revenu et sexe
They divided you by race, religion, income, and sex
A fait tout le monde à droite ou à gauche, la haine est devenue si intense
Made everybody right or left, the hatred got so intense
Si l'autre côté aime l'oxygène, tu mettras un sac sur la tête
If the other side likes oxygen, you′ll put a bag on your head
Et les théories du complot qualifiées de désinformation
And the conspiracy theories labeled as misinformation
C'est juste la vérité terrifiante qui fait peur à la nation
It′s just the terrifying truth that scares the hell out the nation
Le système te traite comme des ordures, et tu as des fusils pour viser
The system treating you like trash, and you got rifles to aim with
Imagine juste comment ils te traiteront quand tes armes seront confisquées
Just imagine how they'll treat you when your guns get confiscated

George Orwell, 1984 était sa dernière conférence
George Orwell, 1984 was his last lecture
George les a appelés la police de la pensée, maintenant nous les appelons des vérificateurs de faits
George called ′em "thought police", now we call 'em fact-checkers
La surveillance du gouvernement essaie de vous attraper, ils ne posent pas de questions
Government surveillance tryna catch you, they don′t ask questions
L'incarcération de masse équivaut à un capital pour les investissements en espèces
Mass incarceration equals capital for cash investments
Le système n'est pas en panne, il fonctionne bien
The system isn't broke, it′s workin' fine
Oppressif et chaotique, c'est ainsi qu'il a été conçu
Oppressive and chaotic is how it was designed
Ils disent que si nous ne faisons rien de mal, il n'y a rien à cacher
They say, "If we ain't doin′ nothin′ wrong, there's nothin′ to hide"
Alors que leur agenda et leurs renseignements sont complètement classifiés
While their agenda and intelligence completely classified

Ils ne t'enseignent pas les droits à l'école, tu ne les as jamais appris du tout
They don't teach you rights in school, you never learned ′em at all
Parce qu'ils sont faciles à enlever si vous ne savez pas ce qu'ils sont
'Cause they′re easy to remove if you don't know what they are
Les seules personnes que vous pouvez gouverner sont les criminels
The only people you can rule are the criminal ones
Alors ils vous forcent dans des coins jusqu'à ce que vous enfreigniez la loi
So they force you into corners 'til you′re breakin′ the law

Nous ne pouvons pas être libres (non !)
We can't be free (no!)
Je ne peux pas avoir la paix jusqu'à ce que nous soyons dans la même équipe
Can′t have no peace 'til we′re on the same team
Mais vous êtes tous des moutons (oh!)
But y'all are sheep (oh!)
Collé aux écrans, juste une partie de la machine
Glued to screens, just part of the machine
Vous êtes des moutons, qu'est-ce que vous croyez ?
Y′all are sheeple, what do y'all believe?
Pour tous mes moutons, rien n'est ce qu'il semble
To all my sheeple, nothing's what it seems

Powered by musixmatch