The Music Industry Portuguese translation

Tom MacDonald

Translate to

Olhe todos os rappers que os jogos mataram
Look at all the rappers that the game′s killed
Gravadoras que ganham bilhões, por que os artistas não conseguem nem pagar as contas?
Record labels making billions, why can't artists even pay bills?
Você será aproveitado se negociar.
You get taken advantage of if you take deals
Eles são o capeta,não há anjos no campo de batalha.
They′re the devil, ain't no angels in the outfield
Você pega suas correntes e uma pulseira, talvez uma grelha falsa
You get your chains and a bracelet, maybe a fake grill
Você é pago e você é famoso, baby, não é real
You get you paid and you're famous, baby, it ain′t real
Casal mili, acho que você conseguiu, mas a gravadora aceita
Couple milli, think you made it, but the record label take it
Quando você toma uma overdose de álcool e analgésicos
When you overdose on alcohol and pain pills

Me dê uma caneta e um bloco, vou entrar no laboratório
Gimme a pen and pad, I′m gonna get in the lab
Vou matá-los com faixas, vou entregar os fatos
I'm gonna kill ′em with tracks, I'mma deliver the facts
Ninguém me segurando, os rótulos estão enganando os fãs
Nobody holding me back, labels are tricking the fans
Rappers são plantas da indústria, tudo planejado
Rappers are industry plants, everything planned

Eu não sou louco, nunca assinei um acordo, não faz sentido
I ain′t braindead, never signed a deal, it don't make sense
Nunca deixe um rótulo manipular o que eu já fiz
Never let a label manipulate what I′ve made yet
Invadindo a indústria de forma independente, eu quebro
Invading the industry independently, I break in
Mate os porteiros com uma lâmina, deixe o portão dobrado
Kill the gatekeepers with a blade, leave the gate bent
Os rappers mainstream veem a fama, querem partir o pão
Mainstream rappers see the fame, wanna break bread
A alma não está à venda, nunca tente pagar o aluguel
Soul ain't for sale, never sellout tryna pay rent
Fantoches Illuminati, a indústria saúda Satanás
Illuminati puppets, the industry hails Satan
O diabo fazendo acordos, não vou apertar as mãos
The devil making deals, I won't shake hands
Independente, subestimado, todos esses outros rappers odeiam isso
Independent, underrated, these other rappers all hate it
Tornando-se viral sem gravadora, sem gerente ou agente
Going viral with no label, with no manager or agent
Ligue para minha mãe, eu tenho vírgulas e o dinheiro está louco
Call my momma, I′ve got commas, and the money going crazy
E ela chorando, tentando me dizer que ela está feliz por seu bebê, como
And she crying, tryna tell me that she′s happy for her baby, like

Ooh, sim
Ooh, ayy
Finalmente consegui aquele acordo, tenho uma caneta na mão
Finally got that deal, got a pen in my hand
Ooh, sim
Ooh, ayy
Como você está tentando comprar quem diabos eu sou?
Like how you tryna buy who the hell I am?

Você pode ficar com seu dinheiro, eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu assino
You can keep your cash I'm not that broke, I won′t sign no contracts, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como conseguem dormir?
Y'all are canceled, stealing people′s dreams, how can you sleep?
É uma farsa de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap hoax, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I′m independent till I'm dead, I quit the music industry

Artistas realmente só querem perseguir sonhos
Artists really only wanna chase dreams
Estamos falidos a vida toda, implorando por rótulos, "Por favor, me leve"
We're broke all our lives, begging labels, "Please take me"
Nos enganou para pensar, conseguir negócios é uma grande coisa
Tricked us into thinking, getting deals is a great thing
Passamos toda a nossa carreira tentando se libertar
Spent our whole careers tryna break free
Os fãs dizem que nos amam, tentando dar a música que eles precisam
The fans say they love us, tryna give ′em music they need
A gravadora não gosta disso, isso não é mainstream
Label doesn′t like it, that ain't mainstream
Você está olhando no espelho como: "O que aconteceu, cara, esse não sou eu"
You′re looking in the mirror like, "What happened, man, this ain't me"
Eu acho que eu simplesmente não vejo o que eles veem
I guess that I just don′t see what they see

Me dê um microfone e uma cabine, vou morrer pela verdade
Gimme a mic and a booth, I'm gonna die for the truth
Eu vou lutar pela juventude, não tenho nada a perder
I′m gonna fight for the youth, I don't got nothing to lose
Rótulos estão escondendo a prova, olha, eu vou te dar uma pista
Labels are hiding the proof, look, I'mma give you a clue
Os símbolos Illuminati são os logotipos que as grandes gravadoras usam
Illuminati symbols are the logos major labels use

Eles estão me chamando de planta industrial, eu rio e rio
They′re calling me an industry plant, I giggle and laugh
Eu sou totalmente o oposto do que eles querem, estou cuspindo os fatos
I′m the total opposite of what they want, I'm spitting the facts
Eu faço canções sobre as coisas honestas que você sussurra para a família
I make songs about the honest things you whisper to fam
Eu expus o governo, eles querem me matar por isso
I′ve exposed the government, they wanna kill me for that
Eu coloquei os cultos sexuais pedófilos em explosão infinita
I put the pedophile sex cults on infinite blast
Eu vazei os segredos da indústria, e fiz isso com rap
I leaked the industry secrets, and I did it with rap
Como você ousa tentar dizer que minhas intenções são um ato?
How dare you try to say that my intentions are an act?
Que minha visão é um pilar de seu intrincado plano?
That my vision is a pillar of their intricate plan?
Ninguém para administrar minhas decisões e as placas de ouro pendentes
No one to manage my decisions and the pending gold plaques
Não, você não verá minhas iniciais em contratos oficiais
No, you won't see my initials on official contracts
Independente até eu morrer ou ser um velho amargo
Independent till I′m dead or I'm a bitter old man
Dedo do meio, eu sou um míssil que eles não podem segurar, como
Middle finger, I′m a missile that they can't hold back, like

Ooh, sim
Ooh, ayy
Finalmente consegui aquele acordo, tenho uma caneta na mão
Finally got that deal, got a pen in my hand
Ooh, sim
Ooh, ayy
Como você está tentando comprar quem diabos eu sou?
Like how you tryna buy who the hell I am?

Você pode ficar com seu dinheiro, eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu assino
You can keep your cash I'm not that broke, I won′t sign no contracts, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como conseguem dormir?
Y′all are canceled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma farsa de rap, jogando dinheiro em Lambos
It′s a rap hoax, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent till I′m dead, I quit the music industry

Sinto minha falta com toda aquela conversa da indústria
Miss me with all of that industry talk
Trabalhei toda a minha vida pelas coisas que tenho
Worked my whole life for the things that I have
Por que eu daria a você as chaves do carro
Why would I give you the keys to the car
Se você for dirigir enquanto eu pago a gasolina?
If you just gon' drive while I pay for the gas?
Eu não vou mais às suas reuniões
I ain′t gon' come to your meetings no more
Disse que você já não está te dando metade
Told you already ain't giving you half
Vocês mal podem esperar para colocar os pés na porta
Y′all can′t wait to get your feet in the door
Então me tranque do lado de fora enquanto você rouba meus fãs
Then lock me outside while you steal from my fans

Você pode ficar com seu dinheiro, eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu assino
You can keep your cash I'm not that broke, I won′t sign no contracts, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como conseguem dormir?
Y'all are canceled, stealing people′s dreams, how can you sleep?
É uma farsa de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap hoax, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I′m independent till I'm dead, I quit the music industry
Você pode ficar com seu dinheiro, eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu assino
You can keep your cash I'm not that broke, I won′t sign no contracts, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como conseguem dormir?
Y′all are canceled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma farsa de rap, jogando dinheiro em Lambos
It′s a rap hoax, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent till I′m dead, I quit the music industry

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch