Trying to Kill Me Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

Lo admito, tengo miedo de que me maten por esto.
I admit it, I′m afraid they gon' kill me for this
Probablemente me meterán en la tumba por las letras que escupo.
Probably put me in my grave for the lyrics I spit
He estado exponiendo la verdad y todos los secretos que están ocultando.
Been exposin′ the truth and all the secrets they coverin'
Y si muero, fue una gran farmacéutica o el gobierno.
And if I die, it was a big pharma or government
He estado poniendo demasiada verdad en mis canciones.
Been puttin' too much truth in my songs
Van a organizar un suicidio y dirán que elegí seguir adelante.
They gon′ stage a suicide and say I chose to move on
Probablemente corte mis frenos cuando esté de gira demasiado tiempo
Probably cuttin′ my brakes so when I tour too long
Moriré en un accidente, digamos que estaba conduciendo y borracho.
I'll die in a crash, say I was drivin′ and drunk

Mira, los Illuminati son reales.
Look, the Illuminati real
Están tratando de volverte tonto, tratando de adormecerte con pastillas.
They're tryna make you dumb, tryna numb you out with pills
Tratando de hacerte quebrar, tratando de decirte que es un trato
Tryna make you broke, tryna tell you it′s a deal
Procesando tu comida para que ahora nada de ella sea real
Processin' your food so now none of it is real
Comes muy bien pero aún así te enfermas.
You eatin′ super good but you still be gettin' ill
Trabajas muy duro pero aún no puedes pagar las cuentas.
You're workin′ super hard but you still can′t pay the bills
Silenciando a los visionarios que revisan sus diccionarios
Silencin' the visionaries revisin′ their dictionaries
Ahora simplemente no puedes encontrar las palabras adecuadas para decir y expresar lo que sientes.
Now you just can't find the right words to say and express how you feel

Objetivo en mi espalda
Target on my back
Creo que vienen por mi cabeza.
I think they′re comin' for my head
Sé que reconozco esa furgoneta.
I know I recognize that van
Apuesto a que quieren verme muerto
I bet they wanna see me dead
Me van a matar si salgo de mi habitación.
They′re gonna kill me, if I leave my room
Me van a matar si me voy demasiado pronto.
They're gonna kill me, if I go too soon
Deberías saberlo, dije que me matarían.
You should know, I said they would kill me

Lo admito, tengo miedo de que me asesinen.
I admit it, I'm afraid they gon′ murder me
No sería un problema si nadie supiera de mí.
Wouldn′t be a problem if nobody ever heard of me
Pero soy famoso así que probablemente intentarán borrarme con urgencia.
But I'm famous so they′ll probably try erasin' me with urgency
Infectame con una enfermedad y niégame cualquier cirugía.
Infect me with a sickness and deny me any surgeries
Impedidme exponer toda la medicina y la moneda.
Stop me from exposin′ all the medicine and currency
Y el terrorismo siempre nos ha controlado tan perfectamente.
And terrorism always been controllin' us so perfectly
Te lo digo con seguridad, dicen que es por seguridad.
I′m tellin' you with certainty they say it's for security
Vigilan nuestras vidas como si viviéramos en la Alemania nazi.
They monitor our lives like we live in Nazi Germany

Quieren microchipear a toda la gente, no lo puedes creer
They wanna microchip all the people, you don′t believe it
Tu huella dactilar desbloquea tu teléfono, oh, qué conveniente
Your fingerprint unlockin′ your phone, oh, how convenient
Te engañan para que creas en todos los ángeles y demonios.
They trick you to believin' all the angels and demons
Y di que irás al infierno si alguna vez decepcionas a Jesús.
And say you′ll go hell if you ever go disappoint Jesus
Tengo una columna vertebral y una plataforma, con un teléfono intervenido.
I got a backbone and a platform, with a tapped phone
Nunca pedí que se supiera tanto
Never asked for it to be that known
Lleva mi pasaporte al barco de mi papá.
Take my passport to my dad's boat
Usa la puerta trasera para escapar de este lugar, es el Show de Truman.
Use the back door to escape this place, it′s the Truman Show

Objetivo en mi espalda
Target on my back
Creo que vienen por mi cabeza.
I think they're comin′ for my head
Sé que reconozco esa furgoneta.
I know I recognize that van
Apuesto a que quieren verme muerto
I bet they wanna see me dead
Me van a matar si salgo de mi habitación.
They're gonna kill me, if I leave my room
Me van a matar si me voy demasiado pronto.
They're gonna kill me, if I go too soon
Deberías saberlo, dije que me matarían.
You should know, I said they would kill me

Lo admito, tengo miedo de desaparecer.
I admit it, I′m afraid I′ll disappear
No me darán una multa por un delito menor
They won't issue me a ticket for a minor misdemeanor
Intentarán encerrarme, pero por el momento mientras estoy aquí...
They gon′ try to lock me up but for the moment while I'm here
Sólo déjame tomarme un minuto para asegurarme de que lo veas claro.
Just let me take a minute to make sure you see it clear
El cáncer tiene cura, mataron a Biggie y Pac
Cancer has a cure, they killed Biggie and Pac
Una cosa que sé con certeza es que el 11-S fue un trabajo interno.
One thing I know for sure, 9/11 was an inside job
Sellan billetes de dólar con "En Dios confiamos"
They stamp dollar bills with "In God We Trust"
Bueno, un solo billete de dólar es lo único que tenemos.
Well, a single dollar bill the only thing we got

Creo que probablemente creen que nos engañaron.
I think they prolly think they got us fooled
Distorsionar la información y los currículos escolares
Distort the information and curriculums in school
No te están convirtiendo en un erudito, hombre, te están convirtiendo en un tonto.
They ain′t makin' you a scholar, man, they′re makin' you a fool
Te convierten en un delincuente si eliges romper las reglas.
They makin' you a felon if you choose to break the rules
Diseñaron el juego con un millón de formas de perder.
They designed the game with a million ways to lose
No hay una única forma de ganar, la única opción que puedes elegir
Not a single way to win, only option you can choose
Es jugarlo con una sonrisa, o jugarlo sintiéndose triste.
Is to play it with a grin, or you play it feelin′ blue
De cualquier manera que giren las ruedas, nunca harás un movimiento.
Either way the wheels spin, you won′t ever make a move
Me van a matar por esto
They gon' kill me for this

Objetivo en mi espalda
Target on my back
Creo que vienen por mi cabeza.
I think they′re comin' for my head
Sé que reconozco esa furgoneta.
I know I recognize that van
Apuesto a que quieren verme muerto
I bet they wanna see me dead
Me van a matar si salgo de mi habitación.
They′re gonna kill me, if I leave my room
Me van a matar si me voy demasiado pronto.
They're gonna kill me, if I go too soon
Deberías saberlo, dije que me matarían.
You should know, I said they would kill me

Hola nena
Hey, babe
Umm, acabo de entrar a la casa.
Umm, I just walked in the house
¿Dejaste...dejaste la puerta abierta por casualidad?
Did... did you leave the door open by chance?
No sé, la puerta estaba abierta.
I don′t know, the door was open
No, simplemente me acerqué y la puerta estaba como... entreabierta.
Nah, I just walked up and the door was like... opened a crack
¡A la mierda! ¡Están en casa!
Yo, fuck it! They're in the house!
Cariño, ¡están en casa!
Babe, they're in the house!

Objetivo en mi espalda
Target on my back
Creo que vienen por mi cabeza.
I think they′re comin′ for my head
Sé que reconozco esa furgoneta.
I know I recognize that van
Apuesto a que quieren verme muerto
I bet they wanna see me dead
Me van a matar si salgo de mi habitación.
They're gonna kill me, if I leave my room
Me van a matar si me voy demasiado pronto.
They′re gonna kill me, if I go too soon
Deberías saberlo, dije que me matarían.
You should know, I said they would kill me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch