Wannabe Portuguese translation

Tom MacDonald

Translate to

Esta é a minha música, sim
This is my song, yeah
Esta é a minha música, sim
This is my song, yeah, yeah
Eu digo que esta é minha música, e estou dançando com o diabo
I say this is my song, and I′m dancin' with the Devil
Em uma estrada para o inferno no meio da estrada
On a highway to hell in the middle of the road
Esta é a minha hora de decidir, sim
This is my time to decide, yeah

(…)
Uh, uh, Devil in my mind now
A monogamia não é a única coisa sobre a qual eu menti
Monogamy isn′t the only thing I've been lyin' ′bout
Estou na barriga da besta e estou andando por aí
I′m in the belly of the beast, and I'm ridin′ 'round
Corda na minha mão, devo me enforcar ou escalar?
Rope in my hand, should I hang myself or climb out?
Eu sinto que todos ao meu redor estão prestes a conseguir
I feel like everyone around me ′bout to make it
E eu estou ocupado com alguma cadela, eu só fodo quando estou desbotado
And I'm busy with some bitch I only fuck up when I′m faded
Eles dizem que vou crescer para ser um monstro, mas eu sou um
They say I'll grow to be a monster, but I am one
Por que diabos você acha que eu tenho me chamado de "filho de LeeAnn"?
Why the fuck you think I've been callin′ myself "LeeAnn′s Son"?

Não sou mais Thomas, não sou mais honesto
I ain't Thomas anymore, I ain′t honest anymore
Eu não dou a mínima para uma promessa quebrada mais
I don't give a shit about a broken promise anymore
Voltei para casa da turnê como um mês atrás
I got back home from tour like a month ago
E eu estive no clube ficando bêbado desde um mês atrás
And I′ve been in the club gettin' drunk since a month ago
Eu perdi a única garota que eu já amei, aposto que você sabia disso
I lost the only girl I ever loved, bet you knew it
(…)
′Cause I said it a million times, and now it's true
(…)
I swore that she would never ever come before my music
(…)
And now I see that every rapper sing the same tune

Eu jurei que ela nunca viria antes da minha música
This is my song, and I'm dancin′ with the Devil
E agora vejo que todo rapper canta a mesma música
On a highway to hell in the middle of the road
(…)
This is my time to decide if I′m gonna be a better man
(…)
Or cover everything I own in gold
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
That I, that I, that I, that I wannabe

Esta é a minha música, e estou dançando com o diabo
There's rappers in the city that been talkin′ shit
Em uma estrada para o inferno no meio da estrada
And gangsters in the city, y'all been talkin′ 'bout it too
Esta é a minha hora de decidir se eu vou ser um homem melhor
There′s women in the city I've been fuckin' with on weekends
Ou cobrir tudo o que possuo em ouro
While I′m out late with my friends
Este não é o caminho
But I′m still in love with who hates me
Este não é o caminho
I'm guilty, and I′m sure it's slowly killin′ me
Este não é o caminho
I'ma take the fall and all responsibility
Que eu, que eu, que eu, que eu queira ser
Uh, Jesus in my heart now
(…)
I heard he walked with you, I′ll bring the car around

(…)
I don't have the time or the energy
E gangsters na cidade, vocês estão falando sobre isso também
To forget about the past or forgive myself for anything
Há mulheres na cidade com quem eu transo nos fins de semana
I'm waitin′ for it, I just cut this whole tape on a party tip
Enquanto estou atrasado com meus amigos
And now I′m like, "What the fuck? When's the fuckin′ party end??
Mas ainda estou apaixonado por quem me odeia
When I wanted to be good, no one else was
Eu sou culpado, e tenho certeza que está me matando lentamente
When I wanted to be rich, they wouldn't sell drugs
(…)
When she wanted us together, man, I guess I didn′t
(…)
When I needed her to find me, she went missin'

(…)
This is my song, and I′m dancin' with the Devil
Ouvi dizer que ele andou com você, vou trazer o carro
On a highway to hell in the middle of the road
(…)
This is my time to decide if I'm gonna be a better man
(…)
Or cover everything I own in gold
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
That I, that I, that I, that I wannabe

Eu não tenho tempo nem energia
This is not the way
Para esquecer o passado ou me perdoar por qualquer coisa
This is not the way
Estou esperando por isso, acabei de cortar toda essa fita em uma ponta de festa
This is not the way
E agora eu fico tipo, "Que porra é essa? Quando a porra da festa acaba??
That I, that I, that I, that I wannabe
Quando eu queria ser bom, ninguém mais era
This is not the way, let it go now
Quando eu queria ser rico, eles não vendiam drogas
This is not the way, let it go now
Quando ela queria a gente junto, cara, acho que não
(…)
Quando eu precisei que ela me encontrasse, ela sumiu
(…)

Esta é a minha música, e estou dançando com o diabo
Uh, I′m 24, and I′m real enough to say
Em uma estrada para o inferno no meio da estrada
If I don't make it big by 30, I′ma kill myself
Esta é a minha hora de decidir se eu vou ser um homem melhor
I bet you think that's just some super high thoughts
Ou cobrir tudo o que possuo em ouro
But I ain′t made for a full time position at a real job
Este não é o caminho
I was built to fit perfect in a Maserati
Este não é o caminho
And to be the drunkest at the Grammy after party
Este não é o caminho
I'm in this quiet grey area, no feelings
Que eu, que eu, que eu, que eu queira ser
I′m in a loud grey Acura, no ceilings

Este não é o caminho
I've been tryna figure out how to do it different
Este não é o caminho
I broke too many hearts and never been religious
Este não é o caminho
I'm all alone and all my friends are in the room
Que eu, que eu, que eu, que eu queira ser
I don′t wear wolves or fur, but I′m howlin' at the moon, loud
Este não é o caminho, deixe-o ir agora
I just don′t know what to do now
Este não é o caminho, deixe-o ir agora
I should move on, but there's no house to move out
(…)
Too many wannabes are livin′ in my neighborhood
(…)
And I refuse to let them call me neighbors 'cause I′m really good

Uh, eu tenho 24 anos, e sou real o suficiente para dizer
This is my song, and I'm dancin' with the Devil
Se eu não crescer até os 30, vou me matar
On a highway to hell in the middle of the road
(…)
This is my time to decide if I′m gonna be a better man
(…)
Or cover everything I own in gold
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
This is not the way
(…)
That I, that I, that I, that I wannabe

Mas eu não fui feito para uma posição de tempo integral em um trabalho real
(…)
Eu fui construído para caber perfeitamente em um Maserati
(…)
E ser a mais bêbada da after party do Grammy
(…)
Estou nesta área cinza tranquila, sem sentimentos
(…)
Estou em um Acura cinza alto, sem teto
(…)

Eu tenho tentado descobrir como fazer diferente
(…)
Eu quebrei muitos corações e nunca fui religioso
(…)
Estou sozinho e todos os meus amigos estão na sala
(…)
Eu não uso lobos ou peles, mas estou uivando para a lua, alto
(…)

Eu deveria seguir em frente, mas não há casa para sair
(…)
Muitos aspirantes estão morando no meu bairro
(…)

(…)
(…)
Esta é a minha música, e estou dançando com o diabo
(…)
Em uma estrada para o inferno no meio da estrada
(…)
Esta é a minha hora de decidir se eu vou ser um homem melhor
(…)
Ou cobrir tudo o que possuo em ouro
(…)
Este não é o caminho
(…)
Este não é o caminho
(…)
Este não é o caminho
(…)
Que eu, que eu, que eu, que eu queira ser
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch