Translate to
Imagínate esto, estoy en un bar inglés.
Picture this, I′m in an English bar
Con una joven estrella del country americano
With a young American country star
Ella me está contando todo sobre su nueva guitarra.
She's telling me all about her new guitar
Ella es un poco inteligente, un poco tonta.
She′s a little bit clever, a little bit daft
Un poco feliz con el corazón roto.
A little bit happy with a broken heart
Supongo
I suppose
Imagínate esto, estamos en la esquina hasta
Picture this, we're by the corner till
Tenemos nuestras pintas en el alféizar de la ventana
We've got our pints up on the windowsill
Entre el polvo y los narcisos
Between the dust and the daffodils
Estoy un poco sucio, ella está un poco emocionada.
I′m a little bit dirty, she′s a little bit thrilled
Es un poco como esa escena de Notting Hill.
It's a little bit like that scene from Notting Hill
si, supongo
Yeah, I suppose
Imagínate esto, estoy en una limusina
Picture this, I′m in a limousine
Con mi joven reina del país americano
With my young American country queen
Estamos rodando como mandarinas
We're rolling ′round like tangerines
Ella es un poco encantadora, es un poco mala.
She's a little bit lovely, she′s a little bit mean
Ella es un poco más alta que en la pantalla.
She's a little bit taller than she is on-screen
si, supongo
Yeah, I suppose
Bueno, imagina esto, y vaya, estamos conduciendo rápido.
Well, picture this, and boy, we're driving fast
Los paparazzis pasan volando.
The paparazzis are flying past
Como lluvia sobre vidrios polarizados
Like rain on tinted glass
Soy un poco común y ella es un poco clase.
I′m a little bit common, and she′s a little bit class
Es un poco más largo que un sueño.
It's a little bit longer than a dream-
