Translate to
ciao, mia carissima amica
Hello, my beautiful friend
hai ricevuto i soldi che ti ha mandato tua madre?
Did you get the money that your mother sent?
le tue foto non hanno senso
Your pictures don′t make sense
sei davvero felice o stai solo fingendo?
Are you happy, or do you just pretend?
vivi in una città fatta di stelle del cinema e cuori educati
You live in a town made by movie stars and educated hearts
potrebbe suonare come Amy Winehouse che canta nella tua macchina
Might sound like Amy Winehouse singing in your car
voi suonare quella parte?
Do you wanna play that part?
indossa quel vestito che la tua etichetta discografica ti ha dato
Wear that dress your record label bought you
innamorati di qualche ragazzo californiano
Fall in love with some Californian boy
prendermi in giro, pensi che avresti potuto farlo?
Fool me, did you think you could?
tu non appartieni ad Hollywood, no, no
You don't belong in Hollywood, no, no
hey ragazzi, guardate il mio volto
Hey kids, look at my face
sono esausto e stanco di essere qualcuno che odiate
I′m sick and tired of being somebody that you hate
mago, imballa le mie valigie
Gee whiz, pack all my bags
comprerò un posto di prima classe diretto a LAX
I'll buy a first class seat direct to LAX
e sì ragazzo, sarò una stella della musica
And oh boy, I'll be a music star
Comprerò una Jaguar
I′ll buy a Jaguar
(…)
And every joke I tell the audience would laugh
(…)
Beverly boulevard
(…)
One day, we′ll be standing there face to face
(…)
But you won't see the tears beneath my Prada shades
Beverly Boulevard
Fool you all, I thought I could
un giorno staremo lì in piedi faccia a faccia
I don′t belong in Hollywood, no, no
(…)
Say what you wanna say
prenderti in giro, pensavo di poterlo fare
How people change and there's no point reminiscing
io non appartengo ad Hollywood, no, no
It′s 3:00 a.m. and I'm still awake
(…)
I keep thinking babe, my phone′s vibrating
dimmi quello che mi vuoi dire
Fool me, did you think you could?
quanto le persone cambiano, non ha senso ricordare
Come back to America
sono le tre di notte e sono ancora sveglio
I should've loved you when I could
penso ancora a te piccola, il mio cellulare ha vibrato
Oh, we're hopelessly misunderstood
(…)
We don′t belong in Hollywood
(…)
No, we don′t belong in Hollywood, no, no
prendermi in giro, pensi che avresti potuto farlo?
(…)
ritorna in America
(…)
non avrei dovuto amarti quando potevo
(…)
siamo due fraintesi senza speranza
(…)
noi non apparteniamo ad Hollywood
(…)
no, non apparteniamo ad Hollywood, no, no
(…)
