The End of the Summer French translation

Tom Odell

Translate to

Tu as brisé mon cœur a la fin de l'été
You broke my heart at the end of the summer
Tu as brisé mon cœur a la fin de l'été
You broke my heart at the end of the summer
Toi et moi sommes retournés à l'école, et
Me and you went back to school, and
Personne ne s'en soucie du tout
Nobody cares at all

Tu me manques
I miss you
Je ne peux pas croire que j'avais l'habitude de t'embrasser
Can′t believe I used to get to kiss you
Devant tout le monde
In front of everyone
Maintenant ces jours sont révolus
Now those days are gone

Tu as brisé mon cœur a la fin de l'été
You broke my heart at the end of the summer
Tu as brisé mon cœur a la fin de l'été
The sky went dark at the end of the summer
Les fleurs sont mortes et je pleurais
Flowers died, and I was crying
Personne ne s'en soucie du tout
Nobody cares at all

J'ai besoin de toi
I need you
Tu m'as dit que tu m'aimais, je te crois
You told me that you loved me, I believed you
Regarde ce que tu as fait
Look at what you've done
L'automne a commencé
Autumn has begun

J'ai froid
I′m cold
Comme les feuilles d'automne, je pense que je tombe
Like the autumn leaves I think I'm falling
Un peu amoureux de toi
A little bit in love with you
Maintenant que l'été est fini
Now that summer's through

Powered by musixmatch