Bad as Me French translation

Tom Waits

Translate to

Tu es la tête de la lance
You′re the head on the spear
Tu es le clou sur la croix
You're the nail on the cross
Tu es la mouche dans ma bière
You′re the fly in my beer
Tu es la clé qui a été perdue
You're the key that got lost
Tu es la lettre de Jésus sur le mur de la salle de bain
You're the letter from Jesus on the bathroom wall
Tu es une mère supérieure en seulement un soutien-gorge
You′re mother superior in only a bra

Tu es le même, tu es le même
You′re the same, you're the same
Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me

Je suis le chapeau sur le lit
I′m the hat on the bed
Je suis le café à la place
I'm the coffee instead
Je suis le poisson ou l'appât coupé
I′m the fish or cut bait
Je suis le détective qui veille tard
I'm the detective up late
Je suis le sang sur le sol
I'm the blood on the floor
Le tonnerre et le rugissement
The thunder and the roar
Je suis le bateau qui ne coulera pas
I′m the boat that won′t sink
Je ne fermerai pas l'œil
I just won't sleep a wink

Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me

Pas bon, dis-tu
No good you say
Eh bien, ça me suffit.
Well that′s good enough for me

Tu es la couronne qui a pris feu
You're the wreath that caught fire
Tu es celui qui prêche à des convertis
You're the preach to the choir
Tu mords le drap
You bite down on the sheet
Mais tes dents ont été câblées
But your teeth have been wired
Tu dérapes sous la pluie
You skid in the rain
Vous essayez de changer
You′re trying to shift
Tu fais grincer les engrenages
You′re grinding the gears
Vous essayez de changer
You're trying to shift

Et tu es aussi mauvais que moi
And you′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me
Oui, le même genre de mal que moi
Yes, the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me

Ils m'ont dit que tu n'étais pas bon
They told me you were no good
Je sais que tu prendras soin de tous mes besoins
I know you'll take care of all my needs
Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me

Je suis le matelas à l'arrière
I'm the mattress in the back
Je suis le vieux sac de jute
I'm the old gunnysack
Je suis celui avec l'arme
I′m the one with the gun
Le plus susceptible de courir
Most likely to run
Je suis la voiture dans les mauvaises herbes
I′m the car in the weeds
Si tu me coupes, je saignerai
If you cut me I'll bleed

Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me
Même genre de mauvais que moi
Same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You′re the same kind of bad as me
Tu es le même genre de méchant que moi
You're the same kind of bad as me
Même genre de mauvais que moi
Same kind of bad as me

Powered by musixmatch