Down There by the Train French translation

Tom Waits

Translate to

Eh bien, je connais un endroit où le train roule lentement.
Well, there′s a place I know where the train goes slow
Là où les pécheurs peuvent être lavés dans le sang de l'Agneau
Where the sinners can be washed in the blood of the Lamb
Il y a une rivière près du viaduc, non loin du bosquet des pécheurs.
There's a river by the trestle over by sinner′s grove
Là où poussent le saule et le cornouiller
Down where the willow and the dogwood grows

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

On entend le sifflement, on entend la cloche
You can hear the whistle, you can hear the bell
Des salles du Paradis aux portes de l'Enfer
From the halls of Heaven to the gates of Hell
Et il y a de la place pour les délaissés si vous arrivez à temps.
And there's room for the forsaken if you're there on time
Vous serez lavés de tous vos péchés et de tous vos crimes
You′ll be washed of all your sins and all of your crimes

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

Une lune dorée brille à travers la brume.
There′s a golden moon that shines up through the mist
Et je sais que votre nom figurera sur cette liste.
And I know that your name will be on that list
Œil pour œil, dent pour dent
There's no eye for an eye, there′s no tooth for a tooth
J'ai vu Judas Iscariote porter John Wilkes Booth
I saw Judas Iscariot carrying John Wilkes Booth

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

Alors si vous vivez dans les ténèbres, si vous vivez dans la honte
So if you live in darkness, if you live in shame
Tous les passagers seront traités de la même manière.
All of the passengers will be treated the same
Le vieux Humpty Jackson et Gyp le Sang chanteront
Old Humpty Jackson and Gyp the Blood will sing
Et Charlie Whitman s'accroche aux ailes de Dillinger
And Charlie Whitman is holding on to Dillinger's wings

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

Si vous avez perdu tout espoir, vous avez perdu toute foi.
If you′ve lost all your hope, you've lost all your faith
Je sais que tu seras bien soigné(e), je sais que tu seras en sécurité
I know you will be cared for, I know you will be safe
Et toutes les honteuses et toutes les putes
And all of the shameful and all of the whores
Et même le soldat qui a transpercé le cœur du Seigneur
And even the soldier who pierced the heart of the Lord

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

Je n'ai jamais demandé pardon, je n'ai jamais prié
I′ve never asked forgiveness, I've never said a prayer
Je ne me suis jamais donné entièrement et je ne m'en suis jamais vraiment soucié.
I've never given of myself and I′ve never truly cared
J'ai blessé ceux qui m'aiment et je continue de semer la zizanie.
I′ve hurt the ones who love me and I'm still raising Cain
J'ai choisi la voie de la facilité, et si vous avez fait de même, vous aussi.
I′ve taken the low road and if you've done the same
Retrouvez-moi là-bas, près du train.
Meet me down there by the train

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, près du train
Down there by the train
Là-bas, là où passe le train
Down there where the train goes
Là-bas, là où le train roule lentement
Down there where the train goes slow

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch