Translate to
¿Por qué ser dulce, por qué tener cuidado, por qué amable?
Why be sweet, why be careful, why he kind?
Un hombre sólo tiene una cosa en mente
A man has only one thing on his mind
¿Por qué preguntar con palidez, por qué ir a la ligera?
Why ask palitely, why go lightly,
¿Por qué decir por favor?
Why say please?
Sólo quieren ponerte de rodillas
They only want to get you on your knees
Hay algunas cosas que nunca pude creer.
There are a few things I never could believe
Una mujer cuando llora
A woman when she weeps
Un comerciante cuando jura
A merchant when he swears
Un ladrón que dice que pagará.
A thief who says he′ll pay
Un abogado cuando le importa
A lawyer when he cares
Una serpiente cuando esta durmiendo.
A snake when he is sleeping
Un borracho cuando reza
A drunkard when he prays
No creo que vayas al cielo
I don't believe you go to heaven
cuando eres bueno
When you′re good
De todos modos, todo se va al carajo...
Everything goes to hell, anyway...
Déjalo en mis manos, así es la vida.
Laissez-faire mi amour, ce la vie
¿Debo regresar a la orilla o nadar?
Shall I return to shore or swim
¿Volver al mar?
Back out to sea?
Al mundo no le importa qué soldado
The world don't care what a soldier
¿En la ciudad?
Does in town
Todo está colgado en las ventanas.
It's all hanging in the windows
Por libra
By the pound
hay pocas cosas
There are few things
Nunca pude creer...
I never could believe...
Una mujer cuando llora
A woman when she weeps
Un comerciante cuando jura
A merchant when he swears
Un ladrón que dice que pagará.
A thief who says he′ll pay
Un abogado cuando le importa
A lawyer when he cares
Una serpiente cuando esta durmiendo.
A snake when he is sleeping
Un borracho cuando reza
A drunkard when he prays
No creo que vayas al cielo
I don′t believe you go to heaven
cuando eres bueno
When you're good
De todos modos, todo se va al carajo...
Everything goes to hell, anyway...
Sólo quiero escuchar tu ronroneo y escuchar
I only want to hear your purr and to hear
Ou gemido Hay otro hombre que trae
Ou moan There is another man who brings
el dinero a casa
The money home
No quiero platos en el fregadero
I don′t want dishes in the sink
Por favor no me digas lo que
Please don't tell me what you
Siente lo que piensas
Feel of what you think
Hay pocas cosas que nunca pude creer...
There are few things I never could believe...
