Translate to
eles me pagam pra não vir pra casa
They pay me not to come home
me mantendo chapado
Keeping me stoned
eu não vou fugir
I won′t run away
eles dizem que é fácil de alcançar
They say it's easy to get
preso nesta cidade
Stuck in this town
do mesmo jeito que Joan
Just like Joan
você sabe eu desisti de tudo pelo palco
You know I gave it all up for the stage
eles enchem meu copo na jaula
They fill my cup up in the cage
não é da conta de ninguém além de mim quando eu estou baixo
It′s nobody's business but mine when I'm low
pra se manter pra cima não é um crime aqui você sabe
To hold yourself up is not a crime here you know
e o final do mundo
At the end of the world
eu chuto meu pé nas luzes
I kick my foot at the lights
eu inspiro o ar a noite toda
I breathe it in all night
Há uma luz em uma árvore de lona
There′s a light on a canvas tree
dinheiro de casa me suportando
Money from home supporting me
eles me pagam pra não vir
They pay me not to come
eu não vou comerr corvo
I won′t eat crow
eu vou ficar afastado
Ill stay away
e apesar de todas estradas não me guiarem pra casa minha garota
And though all roads will not lead you home my girl
todas estradas guiam para o fim do mundo
All roads lead to the end of the world
eu costurei um pouco de sorte na minha manta
I sewed a little luck up in the hem of my gown
o único jeito de descer da forca é balançar
The only way down from the gallows is to swing
e eu vou usar botas invés de saltos altos
And I'll wear boots instead of high heels
e o próximo palco que eu estiver eu terei rodas
And the next stage that I am on it will have wheels
