Translate to
Vaya, odias esos diesel circulando
Well you hate those diesels rollin′
y esas noches de los viernes en la bolera
And those Friday nights out bowlin'
cuando se larga para una escala nocturna de doce horas
When he′s off for a twelve hour lay over night
Ojalá te dieran un dólar
You wish you had a dollar
por cada vez que ha gritado
For every time he hollered
que se larga
That he's leavin'
y que nunca volverá
And he′s never comin′ back
Pero la ondulación oculta entre encajes
But the curtain-laced billow
y sus manos sobre tu almohada
And his hands on your pillow
y sus pantalones colgando de la silla
And his trousers are hangin' on the chair
Mientes para escapar de tu dolor, nena
You′re lyin' through your pain, babe
pero vas a decirle que es tu hombre
But you′re gonna tell him he's your man
y no tienes valor para marcharte
And you ain′t got the courage to leave
Él te dice que te tiene presente
He tells you that you're on his mind
Que eres la única que va a encontrar jamás
You're the only one he′s ever gonna find
alguien especial, que entiende su alma complicada
It′s kind-a special, understands his complicated soul...
pero el único lugar en que un hombre puede respirar
But the only place a man can breathe
y organizar sus pensamientos es
And collect his thoughts is
a medianoche volando por la carretera
Midnight and flyin' away on the road.
has hecho y deshecho el equipaje
But you′ve packed and unpacked
tantas veces que has perdido la cuenta
So many times you've lost track
y el calor del vaho gotea por las paredes
And the steam heat is drippin′ off the walls
pero cuando oyes sus motores
But when you hear his engines
miras por la ventana de la cocina y sabes
You're lookin′ through the window in the kitchen and you know
que siempre vas a estar ahí cuando aparezca
You're always gonna be there when he calls
porque él es un camionero
'Cause he′s a truck drivin′ man
que para cuando puede
Stoppin' when he can
Él es un camionero
He′s a truck drivin' man
que para cuando puede
Stoppin′ when he can
