Don’t Get Around Much Anymore French translation

Tony Bennett

Translate to

J'ai raté le bal du samedi
Missed the Saturday dance
J'ai entendu dire qu'ils remplissaient le sol
Heard they crowded the floor
Je ne pourrais pas le supporter sans toi
Couldn′t bear it without you
Ne te déplace plus beaucoup
Don't get around much anymore

Je pensais visiter le club
I thought I′d visit the club
Je suis allé jusqu'à la porte
Got as far as the door
Ils m'auraient posé des questions sur toi
They'd have asked me about you
Ne te déplace plus beaucoup
Don't get around much anymore

Chérie, je suppose que mon esprit est plus à l'aise
Darling, I guess that my mind′s more at ease
Oh, pourtant, pourquoi remuer des souvenirs ?
Oh, nevertheless, why stir up memories?

J'ai été invité à des rendez-vous
I′ve been invited on dates
Peut-être parti, mais pour quoi faire ?
Might have gone, but what for?
C'est terriblement différent sans toi
It's awfully different without you
Ne te déplace plus beaucoup
Don′t get around much anymore

Chérie, je suppose que mon esprit est plus à l'aise
Darling, I guess, my mind's more at ease
Mais néanmoins, pourquoi remuer des souvenirs ?
But nevertheless, why stir up memories?

Été invité à des dates
Been invited on dates
J'y suis peut-être allé, mais pourquoi ?
I might′ve gone, but what for?
C'est terriblement différent sans toi
It's awfully different without you
Ne te déplace plus beaucoup
Don′t get around much anymore

Oh bébé, ne te déplace plus beaucoup
Oh baby, don't get around much anymore

Powered by musixmatch