Translate to
Tarde, todas las noches vienes y me encuentras
Evening, every night you come and you find me
¿Debes venir siempre y recordarme que mi chica se ha ido?
Must you always come and remind me that my gal has gone
Noche, ¿no puedes ver que estoy profundamente en tu poder?
Evening, can′t you see I'm deeply in your power
Cada minuto parece una hora, desde que mi chica se fue.
Every minute seems like an hour, since my gal′s gone
Las sombras caen sobre la pared, ese es el momento en el que más te extraño
Shadows fall on the wall, that's the time I miss you most of all
Aunque lo intento, ¿cómo puedo seguir?
Even though I try, how can I go on
Llévame por la noche, déjame dormir hasta que rompa el gran amanecer.
Take me evening, let me sleep till great dawn is breakin'
¿Sabes qué? No me importa si no me despierto, ya que mi chica se fue.
You know what, I don′t care if I don′t awaken, since my gal's gone
Las sombras caen sobre la pared, ese es el momento en que más la extraño.
Shadows fall on the wall, that′s the time I miss her most of all
Aunque lo intento, ¿cómo puedo seguir?
Even though I try, how can I go on
Llévame por la noche, llévame por la noche, déjame dormir hasta que rompa el gran amanecer.
Take me Evening, take me evening, let me sleep till great dawn is breakin'
No me importa si no despierto, ya que mi chica se ha ido
I don′t care if I don't awaken, since my gal is gone
Sé cómo te sientes, desde que mi chica se fue
I know how you feel, since my gal′s gone
Desde que mi chica se fue
Since my gal's gone
