Translate to
Comme j'ai dû paraître insensible
How insensitive I must have seemed
Quand elle m'a dit qu'elle m'aimait
When she told me that she loved me
Comme j'ai dû paraître impassible et froid
How unmoved and cold I must have seemed
Quand elle me l'a dit si sincèrement
When she told me so sincerely
Pourquoi, a-t-elle dû demander
Why, she must have asked
Est-ce que je viens de me retourner et de regarder dans un silence glacial ?
Did I just turn and stare in icy silence?
Que devais-je dire ?
What was I to say?
Que peut-on dire lorsqu'une histoire d'amour est terminée ?
What can you say when a love affair is over?
(Comme il a dû paraître insensible
(How insensitive he must have seemed
Quand elle lui a dit qu'elle l'aimait
When she told him that she loved
Lui
Him
Comme il a dû paraître impassible et froid
How unmoved and cold he must have seemed
Quand elle le lui a dit
When she told him so
Sincèrement
Sincerely
Pourquoi, a-t-elle dû demander
Why, she must have asked
Est-ce qu'il vient juste de
Did he just
Se retourner et regarder dans un silence glacial ?
Turn and stare in icy silence?
Qu'était-elle pour
What was she to
Dire?
Say?
Que peut-il dire quand une histoire d'amour est terminée ?)
What can he say when a love affair is over?)
Maintenant elle est partie
Now she′s gone away
Et je suis seul avec le souvenir de son dernier regard
And I'm alone with the memory of her last look
Vague, dessiné et triste
Vague and drawn and sad
Je le vois encore, tout son chagrin dans ce dernier regard
I see it still, all her heartbreak in that last look
Comment elle a dû demander
How she must have asked
Puis-je simplement me retourner et regarder dans un silence glacial ?
Could I just turn and stare in icy silence?
Que devais-je faire ?
What was I to do?
