Translate to
Quelqu'un me chuchote à l'oreille
Someone′s whispering in my ear
Je dis : Non, non, va-t'en , mais il n'entend pas.
I say, "No, no, go away," but he don't hear
Il me suit partout, me construit, me détruit
He follows me around, builds me up, tears me down
J'essaie de mon mieux de le secouer, mais il reste là.
I try my best to shake him, but he just hangs around
C'est encore ce vieux diable appelé amour
It′s that old devil called love again
Il se met derrière moi et continue à me pousser à nouveau.
Gets behind me and keeps giving me that shove again
Mettre de la pluie dans mes yeux, des larmes dans mes rêves
Putting rain in my eyes, tears in my dreams
Des pierres dans mon cœur
Rocks in my heart
C'est encore ce fils de pute rusé
It's that sly son of a gun again
Il n'arrête pas de me dire que j'ai encore de la chance.
He keeps telling me that I'm the lucky one again
Mais j'ai toujours cette pluie, j'ai toujours ces larmes
But I still have that rain, I still have those tears
Et ces rochers dans mon cœur
And those rocks in my heart
Supposons que je ne reste pas, que je m'enfuie, que je ne joue pas
Suppose I didn′t stay, ran away, wouldn′t play
Ce diable, quelle potion il préparerait
That devil, what a potion he would brew
Il me suivait partout, me construisait, me démolissait
He'd follow me around, build me up, tear me down
Je serais tellement déconcerté que je ne saurais pas quoi faire.
I′d be so bewildered, I wouldn't know what to do
Autant abandonner à nouveau ce combat
Might as well give up that fight again
Je sais très bien qu'il me convaincra encore une fois qu'il a raison.
I know darn well he′ll convince me that he's right again
Quand il chante ce chant de sirène, je dois juste le suivre.
When he sings that siren song, I just gotta tag along
Avec ce vieux diable appelé amour
With that old devil called love
Supposons que je ne reste pas, que je m'enfuie, que je ne joue pas
Suppose I didn′t stay, ran away, wouldn't play
Ce diable, quelle potion il préparerait
That devil, what a potion he would brew
Il me suivait partout, me construisait, me démolissait
He'd follow me around, build me up, tear me down
Je serais tellement déconcerté que je ne saurais pas quoi faire.
I′d be so bewildered, I wouldn′t know what to do
Autant abandonner à nouveau le combat
Might as well give up the fight again
Je sais très bien qu'il me convaincra encore une fois qu'il a raison.
I know darn well he'll convince me that he′s right again
Quand il chante ce chant de sirène, je dois juste le suivre.
When he sings that siren song, I just gotta tag along
