Translate to
Pois há uma mudança no tempo, há uma mudança no mar,
For there′s a change in the weather, there's a change in the sea,
Então, de agora em diante, haverá uma mudança em mim.
So from now on there′ll be a change in me.
Minha caminhada será diferente, minha fala e meu nome,
My walk will be different, my talk and my name,
Nada em mim será o mesmo.
Nothing about me is going to be the same.
Vou mudar meu modo de viver se isso não for suficiente,
I'm going to change my way of living if that ain't enough,
Então eu mudarei a maneira como me exibi
Then I′ll change the way I strut my stuff
Porque ninguém te quer quando você está velho e grisalho.
Cause nobody wants you when you′re old and gray.
Haverá algumas mudanças feitas hoje, haverá algumas mudanças feitas
There'll be some changes made today, there′ll be some changes made.
Pois há uma mudança na moda, pergunte ao pessoal feminino,
For there's a change in the fashions, ask the feminine folks,
Até Jack Benny tem mudado piadas,
Even Jack Benny has been changing jokes,
Devo fazer algumas mudanças do antigo para o novo,
I must make some changes from old to the new,
Devo fazer as coisas exatamente como os outros fazem.
I must do things just the same as others do.
Vou trocar minha mãe alta e alta por uma gorda baixa,
I′m going to change my long tall Mama for a little short fat,
Vou mudar o número onde moro.
Going to change the number where I live at.
Devo ter algum amor ou desaparecerei.
I must have some loving or I'll fade away.
Haverá algumas mudanças feitas hoje, haverá algumas mudanças feitas
There′ll be some changes made today, there'll be some changes made
