Translate to
Ils se sont tous moqués de Christophe Colomb
They all laughed at Christopher Columbus
Quand il a dit que la terre était ronde
When he said the world was round
Ils ont tous ri quand Edison a enregistré le son
They all laughed when Edison recorded sound
Ils se moquèrent tous de Wilbur et de son frère
They all laughed at Wilbur and his brother
Quand ils ont dit que l'homme pouvait voler
When they said that man could fly
Ils ont dit que Marconi Wireless était un imposteur
They told Marconi wireless was a phony
C'est le même vieux cri
It′s the same old cry
Ils se sont moqués de moi parce que je te voulais
They laughed at me wanting you
J'ai dit que j'essayais d'atteindre la lune
Said I was reaching for the moon
Mais oh, tu as réussi
But oh, you came through
Maintenant, ils vont devoir changer de ton.
Now they'll have to change their tune
Ils ont tous dit que nous ne pourrions jamais être heureux
They all said we never could be happy
Ils se sont moqués de nous et de la façon dont
They laughed at us and how
Ho, ho, ho !
Ho, ho, ho!
Qui rira le dernier maintenant ?
Who′s got the last laugh now?
Ils ont tous ri au Rockefeller Center
They all laughed at Rockefeller Center
Maintenant, ils se battent pour entrer
Now they're fighting to get in
Ils se moquaient tous de Whitney et de son égreneuse à coton
They all laughed at Whitney and his cotton gin
Ils ont tous ri de Fulton et de son bateau à vapeur
They all laughed Fulton and his steamboat
Hershey et sa barre chocolatée
Hershey and his chocolate bar
Ford et sa Lizzie ont occupé les rires
Ford and his Lizzie, kept the laughers busy
C'est comme ça que les gens sont
That's how people are
Ils se sont moqués de moi parce que je te voulais
They laughed at me wanting you
J'ai dit que ce serait bonjour-au revoir
Said it would be hello-goodbye
Mais oh, tu as réussi
But oh, you came through
Maintenant ils mangent humblement
Now they′re eating humble pie
Ils ont tous dit que nous ne nous réunirions jamais
They all said we′d never get together
Chérie, inclinons-nous
Darling, let's take a bow
Ho, ho, ho !
Ho, ho, ho!
Qui rira le dernier ?
Who′s got the last laugh?
Hé, hé, hé !
Hee, hee, hee!
Rions du passé
Let's at the past laugh
Ha, ha, ha !
Ha, ha, ha!
Qui rira le dernier maintenant ?
Who′s got the last laugh now?
