Translate to
El sol está lleno de licor.
The sun is full of liquor
La tierra está llena de vino.
The earth is full of wine
Grillos haciendo mordiscos
Crickets doing nip-ups
Alrededor de la aguileña
Round the columbine
El sentimiento es contagioso
The feelin′ is infectious
Junio está en todas partes
June is everywhere
Corazones ligeros y ventosos
Hearts light and windy
Porque la primavera está en el aire
'Cause spring is in the air
Oh, oh, ¿de qué le sirve a un chico?
Oh, oh, what good does it do a guy
¿Saber que junio está en el cielo?
To know that June is in the sky?
¿Qué bueno es saber que hay pájaros y abejas?
What good to know that there are birds and bees
Componiendo hermosos calipsos
Composin′ beautiful calypsos
¿En los eucaliptos?
In the eucalyptus trees?
Es extraño pero triste.
It's strange but sad
Cuando el amor va mal
When love go bad
La primavera que una vez vino a hacernos cosquillas
The spring that once come to tickle us
Ahora suma para ridiculizarnos
Now add up to ridicul-us
Y por eso digo
And so I say
¿De qué sirve abril, junio o mayo?
What good is April or June or May?
¿De qué sirven los sonetos que cantas en primavera?
What good are sonnets in the spring that you sing?
¿O cerezas en el árbol que ves?
Or cherries in the tree that you see?
¿O lirios en el valle que hueles?
Or lilies in the dell that you smell?
Cuando estás completamente solo con junio en el cielo
When you're all alone with June in the sky
¿De qué le sirve, le sirve, le sirve a un tipo?
What good does it do, does it do, does it do a guy?
El olor en el valle
The smell in the dell
La rosa en la solapa
The rose in lapel
La emoción y el hechizo
The thrill and the spell
Y todo el milagro
And the whole miracle
De la luna en el cielo de terciopelo
Of the moon in the velvet sky
Oh, ¿de qué sirve, de qué sirve, de qué sirve a un chico?
Oh, what good does it do, does it do, does it do a guy?
