Translate to
Cuando viajo solo, nunca recibo ayuda
When I ride by myself, I don′t ever get no help
Pero cuando llego con ella, todos me llaman "Señor"
But when I roll up with her, everybody calls me "Sir"
No importa cuánto tiempo me quede, nunca sabrán mi nombre
No matter how long I stay, they never ever know my name
Pero cuando entro con ella, todos me llaman "Señor"
But when I walk in with her, everybody calls me "Sir"
Norte de California, el mismo viernes por la noche
Northern California, same old Friday night
Pretende ser invisible debajo de estas luces de la ciudad
Pretend to be invisible underneath these city lights
Entonces conocí a mi bebé, sentí que había encontrado oro
Then I met my baby, felt like I struck gold
Ahora me tratan como a la realeza donde quiera que vaya
Now they treat me like royalty everywhere I go
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Cuando viajo solo, nunca recibo ayuda
When I ride by myself, I don't ever get no help
Pero cuando llego con ella, todos me llaman "Señor"
But when I roll up with her, everybody calls me "Sir"
No importa cuánto tiempo me quede, nunca sabrán mi nombre
No matter how long I stay, they never ever know my name
Pero cuando entro con ella, todos
But when I walk in with her, everybody
Me llama "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Calls me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
No iré a ninguna parte a menos que él esté allí conmigo
I ain′t goin' nowhere unless he's there with me
Porque ya no hago cola, la entrada siempre es gratis
Because I don′t stand in line no more, admission′s always free
Podría violar la ley, podría romper tu corazón en dos
He could break the law, he could break your heart in two
Pero te prometo que no te importará cuando te sonría.
But I promise that you won't care when he smiles at you
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Cuando viajo solo, nunca recibo ayuda
When I ride by myself, I don′t ever get no help
Pero cuando llego con ella, todos me llaman "Señor"
But when I roll up with her, everybody calls me "Sir"
No importa cuánto tiempo me quede, nunca sabrán mi nombre
No matter how long I stay, they never ever know my name
Pero cuando entro con ella, todos me llaman "Señor" (vamos)
But when I walk in with her, everybody calls me "Sir" (come on)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Llámame "señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (uh-ha)
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (uh-ha)
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (vamos, hey, Pat)
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (come on, hey, Pat)
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh (yo)
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh (yo)
(Algo sobre eso hombre, ella me hace sentir como un billón de dólares, bruh)
(Something about it man, she make me feel like a billion bucks, bruh)
(Es Trav', yo, sí) oh, oh, oh, oh
(It's Trav′, yo, yeah) oh, oh, oh, oh
Cada vez que salimos a la calle, es como un estreno mundial
Every time we hit the streets, it's like a world premier
Ella me hace sentir como Sia columpiándose de ese candelabro
She makes me feel like Sia swinging from that chandelier
(Pasó de) marginalmente famoso a la parte superior de la lista A
(Went from) marginally famous to the top of the A-list
Y solo para futuras referencias, aquí hay un consejo Sr. Belvedere
And just for future reference, here′s a tip Mr. Belvedere
Nunca juzgues un libro por su portada (no)
Never judge a book by its cover (no)
Y nunca juzgues a un patito feo por su madre (uh-uh)
And never judge an ugly duckling by his mother (uh-uh)
Antes de que un príncipe fuera besado, sus labios concedieron su deseo.
Before a prince got kissed, her lips granted his wish
Es solo un mundo triste cuando tu patrimonio neto (sí, sí, sí, sí)
It's just a sad world when your net worth (yeah, yeah, yeah, yeah)
Determina a tu amante (tan triste)
Determines your lover (so sad)
¿Qué haría yo sin ti? ¿Eh?
What would I ever do without you? Huh?
Probablemente no tendría ni idea sin ti
I probably wouldn't have a clue without you
Pero una cosa es segura es cuando me detengo con ella
But one thing′s for sure is when I pull up with her
No te refieras a mí como Travie, puedes, puedes
Don′t refer to me as Travie, you can, you can
Llámame "señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (whoa, oh)
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh (whoa, oh)
(¿Qué haría sin ti? ¿Qué haría sin ti?)
(What would I ever do without you? What would I ever do without you?)
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
(¿Qué haría yo sin ti?)
(What would I ever do without you?)
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
(¿Qué haría sin ti? ¿Qué haría sin ti?)
(What would I ever do without you? What would I ever do without you?)
Llámame "Señor", oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh
Call me "Sir," oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh
(¿Qué haría sin ti?) Oh, oh-oh, oh
(What would I ever do without you?) Oh, oh-oh, oh
Llámame "señor"
Call me "Sir"
